|
楼主 |
发表于 2013-9-5 09:15:31
|
显示全部楼层
Annotated Texts for Translation English-German, Functionalist Approaches Illustrated
Author:燵/b] Christina Sch鋐fner
Publisher:燵/b] Multilingual Matters
Year of Publication: 2001
Pages: 304
Description
This text presents a functionalist approach to translation as a framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres. On the basis of illustrative sample texts, the decisions taken in the production of the target texts are commented on in view of the specified translation assignments.
"The aim of this book is to present a specific framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres that are frequently translated. On the basis of illustrative sample texts, the decision taken in the production of the target texts are commented on in the light of the specified translation assignments. The texts are grouped according to types and genres and the annotations provide a detailed account of relevant translation decision-making processes." "The readership of this book is primarily students of translation and novices in the field. The texts, and in particular the annotations, may also be used by translator trainers in classroom situations. Practising translators may also find this book helpful. By focusing on recurring translation problems and illustrating the translation strategies applied, the book demonstrates that critical reflection on a translation assignment will help translators to make informed decisions."--BOOK JACKET.
Contents
Introduction - aims of the book;
developing translation competence within the framework of a functionalist approach;
user information, user manuals - introductory comments, sample text 1, sample text 2.
Popular-scientific texts in the media - introductory comments, sample text 3, sample text 4;
political texts - introductory comments, sample text 5, sample text 6;
reviews - introductory comments, sample text 8;
promotional texts - introductory commments, sample text 9. |
|