|
发表于 2007-11-5 23:48:48
|
显示全部楼层
No.1
the new state we have just inaugurated is unusual in character, entirely different from the empire of Qing dynasty
Before my answering you, I should point out that your "tip" -- this word is most probably wrongly used, as most of the time we will use its plural form of "tips" or "hints", also, I cannot understand why you don't present your sentence as what a sentence should be, for example, to use the capitalized letter at the very beginning of the sentence, since it seems that you are doing a serious business -- is somewhat misleading, which in some way guides us to the consideration of how to simplify the sentence. (Forgive me, as a teacher of translation, I cannot stand such kind of negligence.)
With this as the basis, my answers go as the following:
Part 1: Revision
The new state is different from the empire of Qing Dynasty.
Part 2: Analysis
a. "have just inaugurated " means the same as "new"
b. "we", in the context can be well deduced
c. "unusual" means the same as "different"
d. "in character", as well as "entirely", rhetorically, is a redundant expression,
By the way, if without your "tip", I will deal with this "sentence" in this way:
Characteristically, the state newly founded by us is different from that of the Qing Dynasty.
Some explanation for mine: To lay emphasis on the difference, the better way is to stress the character, hence "characteristically" as the very beginning; "inaugurate" is hardly encountered when the matter referred to is a nation, hence replaced by "found"; logically, "state" and "empire" are not absolutely on a par,and since the sentence's very intention is to stress the difference, hence you can only consider the contrast between the two lies in the regime or something of the same kind; the last, often when a certain Chinese dynasty is mentioned, we will make it capitalized and put "the" before it.
Finally, despite all the faults-picking acts, I hope you won't be offended, since I know by some of your posters that you are very sincere in your efforts toward English. If you don't mind, you can contact me via this website's online messages for further discussion, which will be more valued than some material awards. Best wishes for you and the tournament. |
|