|
《人教版七上语文教材的删改与谬误》首发网上读书论坛园地,载于《语文教学与研究》2007年3期
《人教版七下语文教材的删改与谬误》首发网上读书论坛园地,载于《语文教学与研究》2008年9期
《人教版八上语文教材的删改与谬误》首发网上读书论坛园地,载于《语文教学与研究》2011年10期
《人教版八下语文教材的删改与谬误》首发网上读书论坛园地,载于《语文教学与研究》?期
诚挚感谢书园的各位网友,感谢《语文教学与研究》的主编晓苏老师,责编老猛老师,你们是支持和鼓励我继续开展研究的不竭动力。现首发拙作,恳请书友们斧正!
人教版八下语文教材的删改与谬误举隅
署名:陈晓涛 王秀娟
人微言轻的我们从2007年开始,就一直在做“人教版初中语文教材删改与谬误探究”的课题(深圳市教育科学“十一五”规划重点课题,编号A201),三年来,深感铁屋子里呐喊的窒息与无奈。近来,《收获》杂志副编审叶开在其博客上连续发出《上海小学语文恶意篡改安徒生童话》、《被小学语文教材窜改的巴金名作》等文章,把“掺过沙子”的课文比作添加过三聚氰胺的毒奶,并断言这将对孩子们的精神世界有害无利。身处语文教学第一线的我们更是感受到了切肤之痛——不要再给孩子们喂毒奶了,救救孩子!
八下的第一篇课文是鲁迅的《藤野先生》,据夏晓静发表在《鲁迅研究月刊》2008年第12期的《鲁迅手稿〈藤野先生〉涂改前的题目究竟是什么》一文考证,课文原来的题目居然是《吾师藤野》,可见藤野严九郎在鲁迅心中的分量。
一个中国人,在中日民族矛盾最为激烈的年代,把一个日本人列为自己惟一的恩师,不仅现在的我们想不通,当事人也想不通。
“周君是怎样得到我这张照片的呢?说不定是妻子赠送给他的。……我虽然被周君尊为惟一的恩师,但我所作的只不过是给他添改了一些笔记。被周君尊为惟一的恩师,我自己也觉得有些不可思议。”
林思云译.藤野严九郎.《谨忆周树人君》.《教师博览》.2004年第9期
套用先生的格言:“我向来是不惮以最坏的恶意来推测中国人的。但这回却很有几点出于我的意外。”
于是,我们给90后的学生布置了两篇研究性学习的小作业:
1、 比照寿镜吾、章太炎,探究鲁迅为何将藤野先生尊为“唯一的恩师”。
2、 比照孙中山先生的学医经历和大长今的相关事迹,在结合鲁迅遗言,探讨“弃医从文”真的能救国吗?
90后的孩子们给了我们80后的老师颇为吃惊的答案:一碗饭养一个恩人,一担米养一个仇人。滴水之恩,当以涌泉相报;涌泉之恩,却常常无以为报——这就好比我们和父母的关系:我们最厌烦的 往往是最关心自己,对自己最好的人。藤野先生之于鲁迅的恰恰只是滴水之恩。
“弃医从文”说得难听点就是“荒废学业”,先生最后明白了这一点,在遗嘱里嘱咐自己的孩子不要“从文”。一屋不扫,何以扫天下。一个人都救不了,何以救天下人。鲁迅是当时留日革命党成员,他拒绝执行组织交给的刺杀任务;同为浙江绍兴的一个弱女子秋瑾,却用自己的行动诠释了“救国”的行径。今年是辛亥革命100周年,重温这段历史,才知道“自由、民主、平等”的可贵。 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
|