|
发表于 2007-7-5 14:48:30
|
显示全部楼层
These theorists for whom criticism is essentially an elucidation of an author’s purposes have felt compelled to provide their own accounts of reading so as to challenge those that make the reader an anti-hero, a fall guy, an unabashed hedonist, a prisoner of an identity theme or of an unconscious, or a willful inventor of meanings.
看,还是有问题,照你的理解,则并列关系的中心词有4个,分别是anti-hero, fall guy, hedonist, prisoner.而按照英语习惯,最后一个中心词前要有and或者or,而这里没有。
如果inventor为第5个并列的中心词,则标点符号和连词的用法都没问题。
此其一,其二,a prisoner of an inventor 一位制造者的囚徒,好像比较费解,呵呵。虽然很可能也是一解。
不过我一开始还真误解了你的意思,能有这样全新的一个视角,真的挺不错。
而且,我说的也不一定对。
|
|