找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
楼主: montana

[[学习策略]] 有奖『翻译练习』(第十二期)

[复制链接]
发表于 2005-9-4 23:35:17 | 显示全部楼层
我也来学习一下
电子邮件

  近几年,全球的科学家们突然间发觉自己毕生力求避免书写信件的艰巨任务已有喜人的进展。经不住电子邮件快捷、方便和廉价的多重诱惑,从未与之打过交道的人们也经常性熟练地甚至兴高采烈地敲击键盘发出大量的电子邮件。
  如今,电子网络与科学通信交织在一起,已经成为远方同行、共享资料、公告栏、电子期刊等互通信息的重要工具。一台电脑,一台调制解调器,再加上连接电脑与电话线的软件,就可以注册使用电子邮件了。据统计已有五百万科学家在使用电子邮件,且每天都有新加入者,他们绝大多数通过国内外相互连接的线路即国际互联网或者叫网络进行交流。
  电子邮件正开始赶超传真、电话、通宵邮件,当然还有陆地邮件等。它节约了科学合作者间的时间,缩短了他们之间的距离,部分原因是电子邮件的非同步传输模式 (写信者敲击键盘的时候对方由于时差的缘故也许正在睡觉,而邮件则会悄悄地候着他们)。如果电子邮件没有发现速度,它一定发现了加速度。


是不是已经过期了?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-5 17:28:55 | 显示全部楼层
Electronic Mail (E-mail)
电子邮件
  During the past few years, scientists the world over have suddenly found themselves
productively engaged in a task they once spent their lives avoiding writing, but particularly
letter writing.
   在最近的几年里,世界各地的科学家突然发现他们曾经尽其所能避免的写作,特别是书信的写作已经成功

的解决了。
Lured by electronic mail's seductive blend of speed, convenience and economy, people who have never before touched the stuff are routinely, skillfully, even cheerfully tapping out a great deal of correspondence.
   受到电子邮件的包括快捷、方便和经济的引诱,从来没有接受过这些事务的人也例行的、熟练的甚至是快乐的

敲打出大量的信件。
  Electronic networks, woven into the fabric of scientific communication these days, are the
route to colleagues in distant countries, shared data, bulletin boards and electronic journals.
    现如今已经交织到科学信息的网络之中的电子网络,是相隔甚远的同事之间共享数据、电子公告以及电子期刊

的路径。
Anyone with a personal computer, a modem and the software to link computers over telephone lines can sign on. An estimated five million scientists have done so, with more joining every day, most of them communicating through a bundle of interconnected domestic and foreign routes known collectively as the internet, or net.
    任何一个拥有个人电脑的人,都已经安装了调制解调器和将电话线连接电脑的软件。大约5百万的科学家已经安装了电脑,而且多数每天上网,他们大多在国内外学者都熟知的网络上一个版块上进行交流。
  E-mail is starting to edge out the fax, the telephone, overnight mail and, of course land mail.
It shrinks time and distance between scientific collaborators, in part because it is conveniently asynchronous (writers can type while their colleagues across time zones sleep; their message will be waiting). If it is not yet speed discoveries, it is certainly accelerating disclosures.
电子邮件开始慢慢代替了传真、电话、邮政快递,当然还有邮件。电子邮件使远距离的科学合作者节省时间,

部分也是因为便利的不同步性(作者可以打字而他们的不同时区的同事正在睡觉,他们的邮件将一直等待)。

如果不是速度的加快,信件肯定会使迫不及待的打开。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 11:35:17 | 显示全部楼层
在过去几年期间, 世界上的科学家突然发现他们自己有成果地致力于一项能避免耗费大量时间在写作(特别是信写)的工作中,藉着电子邮件的速度快,灵活方便和经济性的影响,原来从不接触这些东西的人们通常,熟练,甚至很愉快地敲打出很多信息。

现在电子网络编织着科学联络的信息网,它是在不同地区的同事之间分享数据、公告和电子日记的有效途径。只要拥有个人计算机、调制解调器和连接计算机和电话线端的软件,任何一个人都能拨号上网。 初步估计已有500万位科学家已经如此做,并且这个数目每天还在增大,他们大多数通过内部局域网和象我们熟知的因特网等外网进行联系。

电子邮件慢慢开始替代传真,电话,外地邮寄和本地邮寄。 它大大缩短了科学合作者之间的时间和距离,部分原因是因为地区时间的不同步(当他们在不同时区的同事睡时,他们就能发送消息;信息也将一直在等待)。 如果这还不是速度发现,那它一定是加速的揭发。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-6 23:19:53 | 显示全部楼层
参考译文:
      电子邮件
   在最近几年中,全世界的科学家们突然发现他们在高效率地从事着一种以前他们极力逃避的工作,这就是写作,任伺种类的写作,特别是信件的写作,由于电于邮件的速度快,方便经济、使得以前从未使用过的人也开始熟练地使用电子邮件处理日常事务,甚至能高高兴兴地写山大量信函。
   当前电子闪络,已怪融入现代科学交流中。通过电子网络,人们可以和异国他乡的同事取得联系.分享数据、游览新闻简报和阅读电于杂志,任河人只要有一台个人电脑,一个调制解调器以及所需要的软件,就可以把电脑接到电话线上,然后就能申请上网。目前,大约已有500万科学家登记上网,而且人数与日俱增,绝大多数的科学家通过国内和国际线路进行通讯,这些线路称为互联网,或简称网。
   电子邮件正在逐步取代传真、电话、快速邮递和陆地邮递。它缩短了科学合作者之间的距离,节省了通讯时间。其部分原因是因为它具有不同时性〔当发送的一方正在输入时,居住在其他时区的接收方可能正在睡觉。传送的信息将在网上等待)因而带来方便。电子邮件即便是不能加速产生新的发现的话,它也肯定能加快信息的传递。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-6 23:20:17 | 显示全部楼层
本期翻译作品提交截止,欢迎大家继续跟贴讨论。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-7 22:12:45 | 显示全部楼层
翻译练习参加了好几期了, 感觉这篇翻译的最不顺畅. 可能是接触电脑类的东西比较少的缘故?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-8 00:33:19 | 显示全部楼层
请教一下,第一句里的But何解?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-9 17:30:13 | 显示全部楼层
下面是引用nevergiveup于2005-09-08 00:33发表的:
请教一下,第一句里的But何解?
During the past few years, scientists the world over have suddenly found themselves productively engaged in a task they once spent their lives avoiding writing, but particularly letter writing.

在最近几年中,全世界的科学家们突然发现他们在高效率地从事着一种以前他们极力逃避的工作,这就是写作,任伺种类的写作,特别是信件的写作。

一点愚见:BUT在这里不能取我们常见的意思,它在这里的作用应该是用来加强语句重复部分的语气。
I feel years older than they are. But years older.我感到年纪比他们大得多,年长许多哪!
It must be used always, but always. 必须经常用它,要经常用。
I'm strictly neutral. But strictly. 我严守中立,一定严守。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-10 23:10:16 | 显示全部楼层
多谢斑主,又长见识了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-26 12:20 , Processed in 0.117213 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表