zhuyunyi
发表于 2007-7-23 09:57:18
**** Hidden Message *****
zyc50
发表于 2007-7-23 10:31:55
**** Hidden Message *****
fx222222
发表于 2007-7-23 11:40:42
**** Hidden Message *****
rockii
发表于 2007-7-23 13:19:38
**** Hidden Message *****
killme
发表于 2007-7-23 22:25:17
**** Hidden Message *****
wlztm
发表于 2007-7-24 09:14:13
**** Hidden Message *****
jeamie
发表于 2007-7-24 10:05:38
**** Hidden Message *****
ewenwen2007
发表于 2007-7-24 10:59:42
**** Hidden Message *****
kiyuwwb
发表于 2007-7-24 11:47:02
**** Hidden Message *****
fqshdjtdx
发表于 2007-7-24 22:45:31
**** Hidden Message *****
neotsu
发表于 2007-7-24 23:14:22
真有点儿不太想翻译这“诗”
地震
地震突然的逮着着大地可劲儿地摇
就是大河与海边城市中间那片地面挺不小(为什么不是河和海滨之间? 城市不过是点。。。)
老头老太还有小孩都在屋里死光了 (其他的人就命那么大?地震挑人杀)
地上被老天爷一下子扯成小片儿。
“归我管的”它说“灾难降临”(谁说的啊?自然?那不是全世界灾难?那是地震?它有哪儿啊?应该是它袭击哪儿吧。)
传感器后的专家画着老多老多的曲线(应该是仪器记录曲线吧,专家还是画图员?没有绘图仪?专家捏着传感器一边感觉电压高低一边儿画,那还得算个平均差吧。人感觉还不一样呢)
大地正晃着
没腿却长着肉翅膀的瞎话嗖嗖直跑(还是鸡翅?然后呢?)
大伙儿都窜出了忽闪忽闪的房子 (都是年轻人吧。老的和小的都扔在里面等死了)
聚在一块堆儿,都挺闹的,有啥东西都只能一起使唤
好比一块一样的草皮,一个相同的帐篷(都分享了,还same个什么劲儿啊)
月亮也看不太清楚,天色也确黑的,
大家都缩缩着等不知道是啥样的下个清早
想找找看和神的约定可咋也找不着
chengzi
发表于 2007-7-25 00:00:08
**** Hidden Message *****
sdyzhou
发表于 2007-7-25 02:11:27
**** Hidden Message *****
wxdudu
发表于 2007-7-25 09:39:31
**** Hidden Message *****
wxdudu
发表于 2007-7-25 09:40:10
发重帖子,请斑竹见谅
白马西北驰
发表于 2007-7-25 11:15:44
引用第30楼neotsu于2007-07-24 23:14发表的 :
真有点儿不太想翻译这“诗”
地震
地震突然的逮着着大地可劲儿地摇
就是大河与海边城市中间那片地面挺不小(为什么不是河和海滨之间? 城市不过是点。。。)
老头老太还有小孩都在屋里死光了 (其他的人就命那么大?地震挑人杀)
地上被老天爷一下子扯成小片儿。
“归我管的”它说“灾难降临”(谁说的啊?自然?那不是全世界灾难?那是地震?它有哪儿啊?应该是它袭击哪儿吧。)
传感器后的专家画着老多老多的曲线(应该是仪器记录曲线吧,专家还是画图员?没有绘图仪?专家捏着传感器一边感觉电压高低一边儿画,那还得算个平均差吧。人感觉还不一样呢)
大地正晃着
没腿却长着肉翅膀的瞎话嗖嗖直跑(还是鸡翅?然后呢?)
大伙儿都窜出了忽闪忽闪的房子 (都是年轻人吧。老的和小的都扔在里面等死了)
聚在一块堆儿,都挺闹的,有啥东西都只能一起使唤
好比一块一样的草皮,一个相同的帐篷(都分享了,还same个什么劲儿啊)
月亮也看不太清楚,天色也确黑的,
大家都缩缩着等不知道是啥样的下个清早
想找找看和神的约定可咋也找不着.......
好一篇妙文,读来新鲜有趣。
Neotsu既然出手了,而且不加威望限制,想必有其用意,用意之一,我猜测可能是对我有所教谕,那么就好好学习一下吧。学习之后,觉得有两点不错,一是戏仿的功力不错,显得中文有一定功底,不过东北口音重了点;二是对最后一行的理解体现了水平。但是整篇文字虽然有趣,却体现出对原文不求甚解,也许是不屑于理解吧。尤其是揪出来并在括号里加以嘲讽的几处错误,体现的恰恰是误解。另外,我只想讨论讨论文字,不涉及其他。
首先Neotsu认为我所写文字不算是诗,这没法解释,也不是我所关心的问题。就算承认它是诗,也未见得就比散文什么的高。还是直接讨论文本吧。看看我写的是啥,Neotsu说的又是啥。[为行文方便,以下仍称我所做文字为“诗”,就算称其为别的什么,恐怕难免还有别的说法。]
1. Old ones and children inside houses were killed.
老头老太还有小孩都在屋里死光了 (其他的人就命那么大?地震挑人杀)
这段文字是对一次真实地震的记录。地震发生在去年11月26日早晨8点49分,从长沙、武汉到上海都有震感。震中在九江市附近。当时青壮年都出去工作了,死亡13人多为老人和小孩。诗不是新闻报道,不可能按这种逻辑顺序来写,总要舍弃一些东西,集中写给人印象最深的部分。从这个句子本身来说,也并非不可理解,非要强解作地震挑人杀。如果非要这样一五一十写才看得懂,那么理解儿歌都要出问题。戏仿一下Neotsu:
Mum has a needle,
Sew, sew, sew. [光有针没有线怎么缝?给谁缝?缝什么?为什么不是给我缝?哄小孩哪。]
2. “Where there is mine,” it was said, “disaster comes.”
“归我管的”它说“灾难降临”(谁说的啊?自然?那不是全世界灾难?那是地震?它有哪儿啊?应该是它袭击哪儿吧。)
Here,"mine" refers to“a deep hole or holes in the ground that people dig so that they can remove coal, gold, tin etc.” 是指矿,而不是物主代词。
这句是说震中附近有一座开采多年的金矿,当时老百姓传说因为开矿才发地震。当然这是流言,不科学。可是也没离谱到Neotsu所理解的那种程度。It was said …意为据说,传说,也不是很难理解吧?非要问是谁说的?还要牵扯出一串牵强附会,太费劲了吧?
3. Experts behind the sensors charted hundreds of waving.
传感器后的专家画着老多老多的曲线(应该是仪器记录曲线吧,专家还是画图员?没有绘图仪?专家捏着传感器一边感觉电压高低一边儿画,那还得算个平均差吧。人感觉还不一样呢)
Chart means to record information about a situation or set of events over a period of time, in order to see how it changes or develops.因此,chart指记录数据等信息用以分析,而不是绘图。就算是绘图的意思,也没规定专家就不能绘图。强震之后有余震,而且可能再发生强震。地震专家记录余震用以分析的目的即在于分析是否会再发强震。如果把这些都一五一十写出来,我还是不敢奢望有人会因此觉得读到的就是“诗”了。
4. Rumors without legs but scudded with flesh wings.
没腿却长着肉翅膀的瞎话嗖嗖直跑(还是鸡翅?然后呢?)
西方神话中恶魔、龙等生肉翅(即没有羽毛的翅膀,类似蝙蝠),而天使生羽翅。见图(William Blake版画),如果有哪位原意把恶魔的翅膀换成鸡翅(我猜想还是去了毛的那种?),想必也非常有趣。
5. People flew out of their shattering habitations,
大伙儿都窜出了忽闪忽闪的房子 (都是年轻人吧。老的和小的都扔在里面等死了)
前面说了,地震时死去的都是老人和孩子,自有其原因,并不是给扔在里面等死。而强震之后有余震,所以房屋晃动,我当时所在地区即感觉明显,整一天没有人敢呆在家里,到了晚上都在外面宽敞空地或扎帐篷,或露宿。我不明白Neotsu为什么非要把事情揉成一团,再加曲解。
6. Between the great river and the cities on seashore.
(为什么不是河和海滨之间? 城市不过是点。。。)
点和线之间能不能用between?感谢Neotsu提醒我注意这个问题。
to share
The same square of turf, or in the same tent,
好比一块一样的草皮,一个相同的帐篷(都分享了,还same个什么劲儿啊)
这里Neotsu表现了出众的语感。不过share 和same也并非不可共现。以下例子来自LDOCE的Example Bank:
“My husband and my mother share the same birthday.”
我的结论是:Neotsu的打油虽达到精炼油水准,却与我的原文无关。
如果还有兴趣,欢迎继续赐教。如果实在不屑,那我也没奈何。
hxq2007
发表于 2007-7-25 11:56:44
**** Hidden Message *****
jindaqiao
发表于 2007-7-25 13:31:30
**** Hidden Message *****
lixxkk
发表于 2007-7-25 14:53:06
**** Hidden Message *****
sedy
发表于 2007-7-25 16:31:27
**** Hidden Message *****