bcxw 发表于 2007-7-25 20:30:56

**** Hidden Message *****

yuyangzi1 发表于 2007-7-25 20:43:39

**** Hidden Message *****

jingjing_lzu 发表于 2007-7-26 00:46:06

**** Hidden Message *****

bigsloth 发表于 2007-7-26 03:40:36

**** Hidden Message *****

neotsu 发表于 2007-7-26 04:37:18

回 宝马戏奔驰:

原只开个玩笑,没想到反应这么大,非本意。

括号里的,似乎在无理挑刺。因为我不想说:“这铺陈渲染太杂乱,东一句西一句的。。。。。等等”

有些文法,可谈可不谈,我猜你我都知道Share the same tent 和Share the same birthday的区别。。还有其他几个地方。。。

“诗”不是说写的如何。 无论是好的,还是拙劣的都是诗。 我只是觉得诗应该表达点东西,而不单纯是描述。幸甚至矣,歌以咏志。虽然我们现在不是一定要加上这句结尾了。 加引号是质疑一下文体,别无他意。

不隐藏不过是忘了而已,看到后觉得反正自己的东西乃一歪作,没啥借鉴抄袭价值,就扔哪儿了。


一个叶子两面,不同的人看出不同的意味来。也可以说你觉得我曲解你的意思其实是曲解了我,要不我也不用这么解释,直接爽到笑好了。您说是不?

补:忘了说了。。为什么说 真不想翻译。。。。 A版是估计能理解的。。钱少,刚得的2个威望都换了20币还在兜里揣着呢。。实在不好意思靠翻译这些东西骗威望,所以这么多天来也没参与活动;但是却没太多钱买书了,怎样也是晚节不保啊。这,您就别捡走了。

白马西北驰 发表于 2007-7-26 09:28:35

引用第44楼neotsu于2007-07-26 04:37发表的 :
回 宝马戏奔驰:

原只开个玩笑,没想到反应这么大,非本意。

括号里的,似乎在无理挑刺。因为我不想说:“这铺陈渲染太杂乱,东一句西一句的。。。。。等等”
.......

话说到这儿,也算说开了。

论坛里争来争去的事不少,太平静了也没意思。

我之所以发个帖解释一下,也只是限于讨论文字,相信你也看得明白。

一笑了之吧。

coater 发表于 2007-7-26 09:42:31

**** Hidden Message *****

yzy00240 发表于 2007-7-27 00:59:24

**** Hidden Message *****

daichunchu 发表于 2007-7-27 08:08:55

**** Hidden Message *****

yuanxq 发表于 2007-7-27 17:31:39

**** Hidden Message *****

yuanjh 发表于 2007-7-27 18:23:57

**** Hidden Message *****

resonance 发表于 2007-7-27 22:51:36

**** Hidden Message *****

h2001 发表于 2007-7-28 01:10:21

**** Hidden Message *****

nebula 发表于 2007-7-28 07:59:43

**** Hidden Message *****

doctorliubo 发表于 2007-7-28 10:30:00

活动结束

coater 发表于 2007-7-31 13:18:34

呵,有个请教下,如果不是作者解释,如何推测出this is mine这句意思来?
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 系列活动十四结束:Earthquake