gundamseed 发表于 2007-5-26 10:25:30

Staudinger BGB德国民法典注释本(2005年德文版)(新增第2条)

**** Hidden Message *****

martinu 发表于 2007-5-26 15:00:50

(声音颤抖地) 好吗,这位来狠的啦

大顶

gjqdzzh 发表于 2007-5-26 16:28:06

呵呵,好东西。但不解,楼主为何发个EGBGB第1条,而不发BGB第1条?

一开始还以为楼主只是发个http://www.sellier.de/pages/en/staudinger/egbgb/index.egbgb.htm上的
Leseprobe呢,

支持楼主!

含笑饮砒霜 发表于 2007-5-26 18:37:13

冒昧问一下
是不是分类为【资源】更为合适??

lifesinger 发表于 2007-5-26 19:51:10

哇,厉害!!,好东西!!

hw8210 发表于 2007-5-26 20:16:20

这个东西的确厉害,是好东东。

可惜估计只有gj兄受用了。

我恨不得有如史尚宽,再不济搞个米健的水平也行,可惜只懂点英文。

avolo 发表于 2007-5-26 20:19:04

引用第5楼hw8210于2007-05-26 20:16发表的 :
这个东西的确厉害,是好东东。

可惜估计只有gj兄受用了。

我恨不得有如史尚宽,再不济搞个米健的水平也行,可惜只懂点英文。
如浩明兄也不错呀

gjqdzzh 发表于 2007-5-27 01:27:04

引用第5楼hw8210于2007-05-26 20:16发表的 :
这个东西的确厉害,是好东东。

可惜估计只有gj兄受用了。

我恨不得有如史尚宽,再不济搞个米健的水平也行,可惜只懂点英文。


这坛子上藏龙卧虎,楼主贡献出来,还是有不少朋友可以受用的。

hw8210兄和我们相比年轻的多得多,不要着急,到时必定后生可畏。

hw8210 发表于 2007-5-27 13:01:13

哈哈,可惜这回考海事法院被黑了,条件完全符合,初试分数奇高,竟然没通过面试的资格审查,没有任何理由。连上起跑线的资格都被剥夺了,别说竞争了.

后来托人去问,答案就不说了.

好好的,把一个法学赤子的我往死路上逼,nnd,搞得我实在很想说脏话。

不过天道勤酬,只能自己慢慢来了。目前,讨个生活最重要,然后再慢慢继续我的梦想吧。

晕死,怎么跑到这发牢骚来了。

斑竹可扣我2财富以示惩戒。

天大地大 发表于 2007-5-27 13:51:29

德文,看不来

avolo 发表于 2007-5-27 14:38:21

引用第8楼hw8210于2007-05-27 13:01发表的 :
哈哈,可惜这回考海事法院被黑了,条件完全符合,初试分数奇高,竟然没通过面试的资格审查,没有任何理由。连上起跑线的资格都被剥夺了,别说竞争了.

后来托人去问,答案就不说了.

好好的,把一个法学赤子的我往死路上逼,nnd,搞得我实在很想说脏话。
.......
兄弟。省级的公务员(包括司法部门)是最黑的。中央部委的要好些。

elibaba 发表于 2007-5-27 15:47:45

海事法院?呵呵,可以让zzh兄谈谈心得。可不是gj(古卷)兄。

gjqdzzh 发表于 2007-5-27 16:45:47

大家不相干的都打住吧。我们期待楼主继续

天涯路 发表于 2007-5-27 19:17:00

期待后续

天涯路 发表于 2007-5-28 20:21:02

楼主好样的!再接再厉啊!
只有EGBGB吗?

rech 发表于 2007-6-4 10:35:54

虽然德文丢弃了很久,但现在又有一股激情,要是有德国刑法注释本更好了。

江郎才尽 发表于 2007-11-19 00:25:38

呵呵!!望之有愧!!

sdwzk 发表于 2007-11-19 09:51:43

支持。
记得我曾在旧书摊上意外淘来BGB的法条版,贝克袖珍书出版社,前有科勒的导论。曾为之窃喜了半天。
其实,法条是公共领域的内容,网上随意找,唯有名家的评论或注释甚为珍贵。没有评论或注释就无法充分地理解其真实内容,故而在法条上的意译与硬译之间选择并不过于重要,无注释的话,意译当然好,但有注释的硬译更是一个成为学者的基本要求。【比如在下曾在看StGB StPO时,对若干翻译困惑不已,实在是缺乏注释书做参考之故】
但是,国内很难找到那些经典的注释书,有的连学校图书馆都没有。实在是遗憾。gundamseed兄的行为真是功德无量啊。从本人的立场看,更希望有人上传StGB StPO的注释。呵呵。

borick 发表于 2007-11-20 21:55:55

感谢楼主,但是德文的有几个人能看得懂呢?我有一阵陈少佐译的中文本。

seaytdx 发表于 2007-12-11 14:05:59

viele danke.
页: [1] 2
查看完整版本: Staudinger BGB德国民法典注释本(2005年德文版)(新增第2条)