《常见法学核心期刊的比较》-------未经作者同意不得转载
常见法学核心期刊的比较-----------------
为防止游客转载,经作者同意,对正文部分加1威望浏览限制。
论坛会员应遵守 《网上读书园地论坛关于保护论坛原创资源的规定》(http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=272833),本文未经作者同意不得转载。
含笑饮砒霜 按
**** Hidden Message ***** 有劳版主将贴子整饰一下,并标明“请勿转载”字样。拜托了!
实在不好意思,把贴子弄得很难看,得重装一下电脑了!! 方蕾兄的真知灼见 法版学友们受用无穷啊
此贴长期置顶 谢谢含笑饮砒霜版主的厚爱!我正鼓动某一“牛人”加入讨论,不过他太忙,且身份敏感,故暂时保密。 呵呵,受益无穷啊。
我先谈一下译作。现在发译作的越来越少了。一般来说,中外法学有。目前《环球法律评论》也发,但是好像侧重于公法。个人觉得,学生发译作,要注重以下问题:
1. 选题。应当是外国某一领域的名家名篇。最好题目是宏观一点,概论性质的,这样比较好。而且是在中国也受关注的制度
2. 投稿对象。前面说了,现在发译作的杂志很少。因此,个人觉得,可以投向一些著名学者主编的文丛,例如《民商法论丛》、《诉讼法论丛》、《国际商法论丛》、《国际经济法学刊》。这些虽然不是杂志,但是在某一专业领域的名导主编,还是有知名度和行业认可度的。况且这些论丛一般都是以书代刊,每次都要出一本书,能包含五十、六十万字,所以定期总是有优秀译文发表。比较容易投中。
3. 翻译体例。外国文献一个特点就是引注很多。我个人翻译,引注中说明性的话一般翻出,而引注中的人名、地名、文献名一般保留原文。即方便读者查找原文,也方便自己。再说,人名、地名翻出来其实没多大意义。
4. 注意别侵权。现在很多杂志发译稿,都要求提供原作者同意你翻译的声明。因为作品的翻译权是属于原作者,一般翻译要取得原作者同意。但是、一些大的国际会议报告好像不用。
5. 一些专门类的国际法和涉外法杂志发译文较多。比如《仲裁与法律》、《海事司法论坛》等,每期必刊发译稿,这主要是和他们的专业性有关。
个人认为,译作还是可以发的,即可练笔,也算成果,初学者可以试试。其实,有些东西,尤其是外国特有制度,与其自己胡写,还不如好好翻译老外的,免得被篡改的体无完肤、不知所云。
呵呵,以上是个人对译作的浅见。如果有感想,我会继续讨论。 《法律科学》的情况我比较熟悉。
诚如楼主所言,审稿还是很公正的,这是学校的一块招牌,不能再砸了。
主编韩松教授对稿件卡的很严,本校很多教授的稿子也被挡回去很多。
风格上,偏向于法学理论、法制史、民商、刑事重大理论型论文。总之,理论阐释是关键,好像不太喜欢什么理论与实务并重。《法律科学》还是搞基础理论厉害。
偶尔有人情稿,一期绝对不超过1篇。这也是学校内部好像有声音,让照顾一下本校在读的博士教师和青年博士教师,让他们尽快能到副教授、教授。
毕竟,一期1篇,还是应该理解的,人都食烟火,总得让人活下去啊。毕竟没有像某些刊物,都快成自留地了,全是本校老师在发。 看看在发言,慎言,呵呵呵呵。 我最头痛注释问题,论文现在逐渐向考据学的方向发展,把前人的理论总结一下就万把字,分析一下又万把字,几万字的论文看完,作者自己的观点就那么一点,通常通篇也看不到几句闪光的话。 我经常看的是人大的法学家,我常年都订阅的 可惜看不到,怎么获得威望啊.请指教. 可惜看不到,怎么获得威望啊.请指教. 哦,要看看。 与经济类或教育类刊物相比,法核刊物相对公正,难度也较大??
我觉,法学刊物是比较腐败的,我朋友二年发十几篇教育,还有稿费,法学的没稿费还要出版面费
啥世道 深有启发,谢谢楼主! 深有启发,谢谢楼主! 呵呵,受益无穷啊.自己前进的方向明朗啊 刚和王人博老师在bbs上版聊过,由于无权转帖,也就无法知道他对楼主帖子的看法。王老师很现实主义,人还是很正直的,不知能否邀他到园子里转转——没准就在呢。 引用第16楼avolo于2007-05-11 21:25发表的 :
刚和王人博老师在bbs上版聊过,由于无权转帖,也就无法知道他对楼主帖子的看法。王老师很现实主义,人还是很正直的,不知能否邀他到园子里转转——没准就在呢。
明后两天论坛开放注册
请他来注册就是了 本部分内容设定了加密,查看此帖需要威望:1
郁闷!!! This arcticle is perfect, Tt is very important for me ,thank you!