找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 941|回复: 3

[[资源推荐]] 没有礼貌的美国人

[复制链接]
发表于 2005-4-16 10:08:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
一位青年朋友满肚子不高兴地向笔者诉说美国人没有礼貌,于是笔者问其原因。她说前几天跟一位美国人谈及她到外地旅行的情况,当她谈到一些奇异的风俗时,该美国人对她说: You don't say!搞得她甚为不好意思,于是改变了话题,但当她说到最精采的片段时,美国人又说: You don'tsay!所以她认为这个美国人非常没有涵养。

听罢她讲的情况,笔者禁不住哑然失笑。我告诉她这位美国人非但不是没有礼貌,而是很有礼。她愕然问原因。笔者指出“You don't say !”是一句美国人的口头禅,不能照字面解释为“你不要说!”这句话是用来表示轻微的疑问或惊奇的意思,应解作“是么?”或“真的吗?”等义。

“You can say that again!’’这句话照字面看来应解作“你可以再说一遍!”但如果真的这样理解这句话,便会浪费唇舌了。我有一位朋友初到美国,新相认的美国友人纷纷缠着他,叫他讲述有关中国的近况。朋友是个口才很好的人,而且英文根底相当不错,所以说来娓娓动听,大受欢迎。有一次,当他讲完见闻后,对方冲口而说道: Oh, you can say that again!朋友以为他听不清楚,叫他再说一遍。于是他又讲了一次。事后,一位美国人告诉他“You can savthat again.”不可照字面解释。原来这是一句赞美语,意思是“说得好!”或“真妙!”笔者在很多电影的对白中都听过这句话,所以特别在这里介绍出来。

                                                                                              ---- puduhul 转
回复

使用道具 举报

wanglongjin 该用户已被删除
发表于 2005-4-16 23:35:50 | 显示全部楼层
好贴,楼主多贴些关于美国风俗的帖子嘛,
It is very very useful!
Thank U~~!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-4-17 01:20:44 | 显示全部楼层
好的,不时间我会继续贴的,请关注外语版哦!其他贴更精彩。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-4-17 08:30:35 | 显示全部楼层
长见识了。
有点像我以前分不清welcome与you are welcome的含义。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-15 03:33 , Processed in 0.188774 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表