|
发表于 2024-2-25 20:50:43
|
显示全部楼层
查了下,某基百科说
Running dog is a pejorative term for an unprincipled person who helps or flatters those who are more powerful and often evil. It is a literal translation of the Chinese pejorative 走狗 (pinyin: zǒugǒu), meaning a yes-man or lackey, and is derived from the tendency of dogs to follow after humans in hopes of receiving food scraps. Historian Yuan-tsung Chen notes that "In the West, a dog is a man's best friend; but in China, dogs are abject creatures. In Chinese, no idiomatic expression [is] more demeaning than the term 'running dogs.'"
原来走狗是从中文里翻译过去的。
英语里的狗一般没有贬义,比如谚语you can't teach an old dog new tricks,字面意思是老狗学不会新把戏,用来比喻你很难使因循守旧的人接受新事物。(BBC)
又如watch dog: a person or group whose function is to monitor the practices of companies providing a particular service or utility (牛津词典),也是中性的。
|
评分
-
1
查看全部评分
-
|