|
本帖最后由 agent124 于 2023-11-20 10:21 编辑
He was the only other person waiting, and indeed, at that moment, the only other person in the street. She had never spoken to him, yet his face was already familiar to her: so big, so uncertain, so sweaty. She had seen it yesterday, she had seen it the day before, and for all she knew, the day before that as well—my Lord, she was not a walking diary! For the last three or four days, this weak, itchy giant, waiting for a bus or hovering on the pavement outside the warehouse, had become a figure of the street for her; and what was more, a figure of a recognisable type, though she had yet to put her finger on which. She thought he looked traqué—hunted—as so many Parisians did these days. She saw so much fear in their faces; in the way they walked yet dared not greet each other. Perhaps it was the same everywhere, she wouldn’t know. Also, more than once, she had felt his interest in her. She had wondered whether he was a policeman. She had even considered asking him, for she had this urban cockiness. His lugubrious build suggested the police, so did the sweaty suit and the needless raincoat that hung like a bit of old uniform from his forearm. If she was right, and he was police, then—high time too, the idiots were finally doing something about the spate of pilfering that had made a beargarden of her stock-checking for months.
除她之外,他是唯一一个在等车的人。事实上,此刻,整条街只有他们两个人。她从没跟他说过话,却已经很熟悉他的面容。那是一张大大的,心神不定,汗涔涔的脸。 这张脸她昨天见过,前天也见过,记得大前天也见过————老天!她可不是行走的日记,把路过看到的都记下来。过去三四天里,这个看上去没什么力量,焦躁不安的巨人,或是在等公交车,或是在货栈外的人行道上徘徊,对她来说已经成了街上的一个标志性人物,而且看得出是属于某种类型的人物,尽管她还不确定是哪种类型。那人看上去像是被追捕的人,近来,许多巴黎人都像是这种人。从他们的脸上,从他们虽然走在一起却不敢互相打招呼这点来看,她能读出深深的恐惧。也许不止巴黎,哪里都是这样,她无从知道。而且,她不止一次感到那人很注意她。她曾怀疑那人是警察,甚至有过当面问他的念头,因为她也有点城里人特有的那种自以为是。他笨重的身材,汗津津的西装和挂在前臂上的雨衣都让人联想到警察。那件雨衣根本没必要带,看上去有几分像旧制服。要是没猜错,他确实是警察的话,那么正好。已经几个月了,一连串的盗窃事件让她盘点存货的工作变得一团糟。现在该是这些白痴对此采取点措施的时候了。
|
|