找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 192|回复: 8

[【心情日记】] 英语词源之混搭

[复制链接]
发表于 2023-9-5 15:09:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 横槊赋诗 于 2023-9-24 23:09 编辑

英语中,有一种东西叫hybrid word或者hybridism,就是把不同词源的词根拼在一起,组成新词。比如说,quadraphonic、quadriplegia是拉丁语在前,希腊语在后,同义词quadrasonic、tetraplegia则没有混合。calmative是希腊语在前,拉丁语在后,同义词sedative没有混合。

numerology(数字占卜术)也是拉丁语在前,希腊语在后。binomial、chiral、hypersensitive则是希腊语在前,拉丁语在后。Buddhist是巴利语在前,希腊语在后。shogunate是日语在前,拉丁语在后。Ireland(爱尔兰)则是凯尔特语和英语本族词的混合。拉丁语、希腊语词根跟英语自己的词混着的也有不少,比如workplace,relationship,talkative,burnable,starvation,disbelief,antibody。

虽然英语中这类词很多,历史也不短,但有些词就是就是因为这种“杂交”遭人反感,如果它是英格兰地区以外的人造出来的,遭到的反感甚至会更大一些。hydrant(消防栓)大概是把几个要素全占了:它混了希腊语和拉丁语,构成还不规矩,而且是美国人发明的词。

有些时候,混起来的形式和不混的形式,意思不一样,比如amoral和immoral。更有混起来的形式打败了不混的形式,比如dislike打败了mislike——当然,这不是绝对的,entomology这个不混的形式就打败了混起来的形式insectology。

monocle(单片眼镜)是一个很特殊的词,它是混的,而且英语本来就有不混的形式eyeglass。

按理说,拉丁语和希腊语中的词,没准也有外来的,用拉丁语词根、希腊语词根造的词,本身也可能有外来元素,而且既然这些词根都进入了英语,成为了英语的一部分,似乎也大可不必斤斤计较,因为把类似的词通过相同的部分串起来,是有利于学习者的。不过现在英语本身也很少这么造词,所以这么说也有点多余了。

评分

1

查看全部评分

本帖被以下淘专辑推荐:

回复

使用道具 举报

发表于 2023-9-5 15:28:00 | 显示全部楼层
混搭有没有规律呢?

当然,因为语言是市场经济,所以即使有规律也是复杂的规律,一如市场的复杂。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-5 20:58:12 | 显示全部楼层
可能这帖子还是太专业了
回复

使用道具 举报

发表于 2023-9-5 22:30:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 agent124 于 2023-9-5 22:32 编辑

ocr了一篇戴镏龄教授的文章,原刊于《英语学习》杂志。虽然和主帖无关,但也是关于英语词汇方面的,我觉得写得很不错。

英语中有地区特征的同义词

英语同义词中有少量一部分具有鲜明的世界上各个地区的特征,其功能是特殊的,但论述同义词的书大都对此略而不谈。随着国际间交往的发展,科学的进步,以及使用英语的人越来越多,这样的词可能还要增加。
同义词只是在各种程度上的近义词,所谓同是相对的说法.即核心的意义相同,而又不能在别方面没有这样那样的区別本文所举的词也不例外。
文中说的地区特征与方言无关,如英语的church又作kirk,前者是通用的标准语,后者仅限于苏格兰低地使用,所以是方言。方言是不能作标准语用的,即使是混杂在标准语中使用,也只是由于特殊的需要,在文学作品中常常见到,但仍保持其方言本色,绝不能和标准语混为一体。
本文所说的具有地区特征的词本身就属于标准语,地区特征并非指其只流行于某一地区,尽管从其起源说曾经有过这样的情形,而是指在使用时使人会联想到这些词所表示的某一地区的独特的事物或现象。下面用例子来说明。鹦鹉在英语中是parrot,但还有kaka指新西兰的一种鹦鵡,macaw指美洲中部南部昀一种鹦鹉,cockatoo指分布在澳洲及东印度的一种鹦鹉,
budgeringar指澳洲的一种小鹯鹉,如此等等。除parrot外,其它的几个词都有地区特征。
关于猴子、羚羊等,也是除去monkey (猴子)及antelope (羚羊)这些词外,还有一些地区特征突出的同义词。
再举其它方面的例子。英语一般用grassland指草原,至于南美洲草原则是pampas,美国密西西比河流域草原为prairie,热带或亚热带草原为savanna,东南欧及西南亚草原为steppe。
沙漠(desert)也有在名称上显示地区特征的,如蒙古沙漠称Gobi(戈壁),北非沙漠称Sahara (撒哈拉),南非沙漠称Kalahari(卡拉哈里)等,以上都兼有专名性质。
除此外,产品如葡萄酒及乳酪等,政制如议会等,在英语中都有一些外来的同义词,我们不必一一专门去学习,但须予以适当注意。
这类词固然来源于外来语,但有时拼读上已经经过一定程度的英语化,不过不都化得那么彻底,而且来自世界各个地区,形形色色,我们初次接触时,不免感到眼花撩乱,难认难记。我们学习这些词要比某些国家(例如法国德国)的学生更加吃力,因为它们作为外来语也出现在法语德语中,只是拼读和英语有时略有差异,因此他们对英语的这些词是似曾相识的。
这些词对我们学习上造成的困难,还在于我们对外來语一向译法混乱。以鹦鹉的同义词为例,有的恋译,如cockatoo作“白鹦"或“美冠鹦鹉”;有的音
译,如macaw作“鶴鹈(这两个字太生僻,打不出来————引者注)”,这儿的两个汉字又是较生僻的;《英华大词典》用“金刚鹦鹉”译macaw,似乎是抄英和词典,这是另一种处理方法。译法的混乱必然造成学习者心理上的混乱,至于古僻、生硬甚至杜撰的弊病,这儿就不必一—去说了。
试问英语中这样的同义词究竟有什么优点呢?我以为有下面几条。
首先是表达方式的经济。以budgeringar这个词为例,既然它在某一外国语中是用以指一种鹦鹉,人们不妨尽可能按照其原来音读将其移植到英语中,无须另造译名,也不致因译名过于纷歧而给予读者以不便。这岂非既直截了当,又简单省事!
其次是这些词给谈者以一定程度的真实感。这些词所指的事物都有自己的待点,并且当初是在某一特殊地区发现的,有的甚至到目前还限制在原来地区的范囤内。英语处理这些词的习惯做法是名从主人。这些名称既然沿袭已久,和产生这个名称的社会在实际生活方面有多种多样的联系,因而能引起逼真的感觉。
由于以上原因,小说、游记或报道文学的作者,在描述以这些词为背景的地区时,为了具体、生动以及能反映本地的风光和情调或是读来亲切有味,对有关事物的叙述大都有意识地采用这些词,而不是用作者的本族语言给以译名。
末了,我们还应该指出,英语对引入外来语一向是较自由随便的,尽管历来遭到一些人士的反对,却有一个明显的好处,即是使英语词汇非常丰富多采。这些地区特征强烈的外来语同义词更是五光十色,往往别具一格,有时令读者觉得希奇,为之耳目一新。这类词数量上不大,对于浩瀚无际的英语词汇大海,不过是涓涓细流,然而大海所以成为大海,正由于其连涓涓细流也不抛弃。

评分

1

查看全部评分

回复 1 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-5 22:33:20 | 显示全部楼层
agent124 发表于 2023-9-5 22:30
ocr了一篇戴镏龄教授的文章,原刊于《英语学习》杂志
英语中有地区特征的同义词

不过他说的似乎是不同地域的英语对于同一个东西的不同叫法,和本帖有点距离。以后我会谈谈这些差别的。
回复

使用道具 举报

发表于 2023-9-5 22:34:41 | 显示全部楼层
横槊赋诗 发表于 2023-9-5 22:33
不过他说的似乎是不同地域的英语对于同一个东西的不同叫法,和本帖有点距离。以后我会谈谈这些差别的。

是的,和您的主帖无关,不过也是关于英语词汇的,我觉得写得很不错。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-5 23:01:49 | 显示全部楼层
agent124 发表于 2023-9-5 22:34
是的,和您的主帖无关,不过也是关于英语词汇的,我觉得写得很不错。

文中提到的戈壁和撒哈拉,其实汉语也用的,甚至汉语用戈壁大概比英语还多。不过这两个更多似乎是地名,一般人未必知道它们本来就是沙漠的意思。
回复

使用道具 举报

发表于 2023-9-6 09:36:47 | 显示全部楼层
横槊赋诗 发表于 2023-9-5 20:58
可能这帖子还是太专业了

主要是可能太学术,实用价值貌似不是很大,所以关注的人少。说实话我也不是太感兴趣,因为平时很少去关注词源。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2023-9-6 10:58:58 | 显示全部楼层
agent124 发表于 2023-9-6 09:36
主要是可能太学术,实用价值貌似不是很大,所以关注的人少。说实话我也不是太感兴趣,因为平时很少去关注 ...

如果想要背单词的话,话不能说得太满,因为难免有例外,所以简直是要“普查”一遍才能下结论,有时候我也不知道某些词要不要双写。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-20 18:37 , Processed in 0.139852 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表