|
首先申明,本帖所涉及的谐音法并非是英语学习的正道,纯属娱乐。
先来点材料,热热身。- 一家陕西人在纽约唐人街开了家餐馆,儿子当服务生,老妈管收钱,老爸做大厨。
- 某一天,店里来了个老外,点了个套餐,吃到一半, " 咣当 " ,把汤碗打了。
- 儿子跑过去看了一下,说: " 碗打了! "
- 老外想: " one dollar,... ..."
- 老妈听见声音,也过来看,见地上有个破碗,问: " 谁打的? "
- 老外想: " three dollar?... ..."
- 儿子说: " 他打的! "
- 老外想: " ten dollar?! ... ..."
- 老妈又说: " 还得打一碗! "
- 老外想: " hundred and one?!?! ... ..."
- 老爸正在厨房切菜,听见外面的声音,赶忙跑出来看怎么回事。忙乱中,忘了把菜刀放下。
- 五大三粗的老爸,手持菜刀站在餐厅里,老外一看,心跳加速,血压急升,但更让他心碎加崩溃的是老爸的一番话。
- 老爸对着正在加热炉上舀汤的儿子说: " 烫,少盛点儿! "
- 老外: " ten thousand?"
复制代码
有人将ambulance记成“俺不能死”,
husband记成“黑漆板凳”,
How do you do? “豪赌有毒”
好像还有一句打招呼的英语,可能是Fine, thank you, and you?
被人恶搞成一句谐音的话,可惜死活想不起来。
哪位书友能补充一下?
有没有长一点的句子?越长越好!
谐音句子越自然越好。
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
|