梁梓君把词典递过去。大学生一把拿过,从后扫起,见“Wanker”释义第二条就是“做事不认真者”的解释,理直气壮地想训人,不想无意间看见第一条竟是有“手淫者”的意思,一下子也面红耳赤,怨自己的大学教授只讲延伸义而不讲本义,况且那教授逢调皮学生就骂“Wanker”,那大学生自己也在教授嘴下当了六年的“Wanker”,才被督促出一个英语八级。
梁梓君大笑,说:“We are not 那个。”林雨翔也跟着笑。
大学生猛站起来,手抬起来想摔书而走,转念想书是他自己的,摔了心疼,便宁可不要效果,转身就走。( P100)
无法可想,只得“从海外归来”。于是搬出16开两大厚本的《英汉大词典》,(上海译文出版社1991年第1版1999年10月第5次印刷)翻到3945页,查得:
wanker
<俚>n.1、行手淫者2、<贬>卑微的人;卑鄙的人
同页中wank的相关词条,也只有手淫、令人讨厌、卑鄙义项,并无“做事不认真”的释义。
手头上的书没了,只好找电子书查询:
打开《新牛津英语词典》(上海教育出版社2001年第1版第1次印刷),翻到第2080页,查得:
wanker
Brit. vulgar slang a person who masturbates(used as a term of abuse)
打开《朗文当代高级英语辞典》(外研社2004年第1版第2次印刷),翻到第2234页,查得:
wanker
n.〔C〕BrE taboo someone who you think is stupid or unpleasant【英讳】笨蛋,讨厌的人