找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 76|回复: 3

[【品茶论道】] 英文单词玩味系列之二:well-paced的完美示范

[复制链接]
发表于 2013-1-8 00:20:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
pace是节奏、步伐、速度之类的意思,COED中说-paced可与其他词构成形容词。

记得当年英语作文曾获得外教的一个批语,其中就用到了well-paced一词。自己理解为大约张弛有度,有节奏感的意思。换句话说,该继续就继续,该停就停。一次从韩石山先生的讲座中听到,新加坡有位老报人能出口成章,报社这边向他紧急求稿,电话那头随即口述成文,话音一落,即算完成,一字不多一字不少,刚刚填满版面。真是惊为天人哪!

近日,我发现老舍先生的笔力也是well-paced一词的完美示范。你看那《骆驼祥子》一书,每章的长短竟然几乎差不多,而行文却仍然那么自然而又流畅!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-8 17:20:13 | 显示全部楼层

今天反思了很久,领悟了不少,暗暗做了一个决定。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-1-8 20:35:30 | 显示全部楼层
实践出真知,LZ会翻译的吧,但是做到可就非一日之寒咯!
well-pace!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-1-13 17:09:12 | 显示全部楼层

还要不要继续呢?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-6-5 01:11 , Processed in 0.359848 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表