|
楼主 |
发表于 2012-12-15 17:04:58
|
显示全部楼层
引用第2楼oliven于2012-12-15 15:36发表的 :
这可能与文化传统有关,法国人可能比较休闲和懒散吧。
To take French start,达人能否溯源一下这个成语的来龙去脉,出处?
To take French start是我给做事不守时的法国人造的,来龙去脉请看楼上……
to take French leave是成语,google一下,很容易找到。
French leave is "Leave of absence without permission or without announcing one's departure", including leaving a party without bidding farewell to the host. The phrase was born at a time when the English and French cultures were heavily interlinked. (wikipedia)
法国人都喜欢不告而别?并非如此,但是在18世纪,法国人性格随便,性情浪漫,在参加宴会等一切社交聚会时,养成了不向主人告别就擅自离去的习惯。
在《牛津字典》中的解释,to take French leave is to go away, or do anything, without permission or notice。所以我们把French leave 翻译成不告而别。有趣的是,英法两国的文化还真的有种争锋相对的味道,连语言也不例外。在法语中,同样有个短语filer à l'anglaise(take English leave)表达相同的概念。
(资料来自网上) |
|