找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 4046|回复: 39

[[新书介绍]] ★★★小佛珠倾情推荐★★★英汉对照精品速递

[复制链接]
发表于 2012-11-10 10:41:16 | 显示全部楼层 |阅读模式


幽默微型小说(英汉对照) [平装]
~ 闻春国 (编译)

出版社: 上海外语教育出版社; 第1版 (2011年3月1日)
平装: 298页
语种: 英语, 简体中文
开本: 32
ISBN: 9787544619691
条形码: 9787544619691
商品尺寸: 18 x 11.4 x 1.4 cm
商品重量: 200 g

“一个小丑进城,胜过一打医生。”笑,发自内心的笑,是精神上的良医妙药。《幽默微型小说(英汉对照)》收入100多篇风趣诙谐的外国幽默微型小说,让读者在捧腹大笑之余,也可轻松惬意地阅读简单的英语故事。

作者简介
闻春国,安徽合肥人,高级翻译,中国翻译协会专家会员,四川省作家协会会员。近十年来广泛涉猎外国文学的翻译工作,尤其是幽默微型小说,先后在《世界文学》、《译林》、《啄木鸟》、《百花园》、《科幻世界》和《青年参考》等国内大型报刊上发表了译作三百多篇、一百二十多万字,其中有不少短篇小说被多家报刊竞相转载,或被国内外国文学专辑收录。此外,还结集出版有《2001年度美国最佳科幻小说选》、《谢克里最佳科幻小说集》(续)、《美国最佳科幻小说年度选》(第21辑),并推出《安娜·卡瑟琳·格林系列侦探推理小说》专辑。

目录
The Definition of Intelligence智慧的定义
Prepare Three Envelopes锦囊妙计
The Garden儿子的妙计
A Lawyer,aBlonde and aBet on aPlane律师与金发女郎
Lawyers and Engineers律师与工程师
The Blonde Undertaker省钱的绝招
A Box ofCigars一盒雪茄
The Successful Smuggler手段高明的走私贩
The Servant's Ruse仆人的诡计
A Hundred Faces一百次面
Top Answers绝妙的回答
A Silver Ladle一把银勺子
A Final Exam你知道我是谁吗
Dem'smart City Folk精明的城里人
A Stupid Question愚蠢的问题
Tommy's Choice小汤姆的选择
Don't Leave Your Cell Phone Around完美的丈夫
A Magic Blind Man闻香识女人
A Month Overdue一个月没来
A Blonde Detective金发女侦探
The Smart Blonde精明的金发女郎
The Beautiful Blonde美丽的金发女郎
Caught Speeding超速行车之后
The Clever Woman聪明的女人
A Pretty Maid漂亮的女佣
Why I Fired My Secretary秘书小姐
A Blonde 10b Interview金发女郎的求职面试
Who's George?乔治是谁?
Gates to Heaven天堂之门
Frozen to Death冻死
Gate to the Hell地狱之门
Puzzling Holes天堂与地狱
Heaven's Reward天堂里的奖赏
Letters to God给上帝的信
The Pope大人物
Rabbi's New Car拉比的新车
Miracle这是个奇迹
Missing“God”上帝不见了
Little Leroy and a Birthday Prayer给上帝的五封信
Divine lustice神圣的公正
You're Not a Monk因为你不是修道士
How Men Get into Trouble无奈的谎言
war Hero英雄有悔
Golden Saloon金色沙龙
Three Beers三杯啤酒
Scotch Expert品酒大师
How Many Bars Do You Work at?怎么又是你?
First Big Clue第一线索
Two Drunk Guys酒吧里的两个醉鬼
A Really Bad Day倒霉鬼
Memory Problems苦涩的回忆
Embarrassing Compulsion令人尴尬的强迫症
Wh0's the Most Stupid究竟谁最蠢
The Wife from Hell诚实的妻子
I'm Fine“我没事?”
I'm Prepared to Wait我可以等待
Never Go to HR People千万别找人事部
A Vacation in Rome罗马假日
In the Courtroom真相大白
Bulgy Protrudy Is what They Call Me疑难杂症
A Sri Lankan Minister Visits US小巫见大巫
Chemical Fire勇敢者的背后
Excuse?合适的借口
New York Times《纽约时报》报道
I Came to Hook up Y0ur Phone大忙人的一通电话
Zoo Mime哑剧演员与狮子
Psychology Test心理测试
Where's My Rolex爱财如命的伦敦人
The Kind Lawyer心地善良的大律师
The Smartest Man in the world世界上最聪明的人
Cover Up实话实说
That's Exactly What I Did我就是这么做的!
Successto aHappyMarriedLife幸福美满婚姻的秘诀
Bad Timing说的不是时候
Ten Dollars Is Ten Dollars十块钱毕竟不是个小数目
Snowbound for Two Weeks阴差阳错
The FaHTIer and the Old Mule阿西姆和他的骡子
Son's Bad Dream儿子的噩梦
Try It Again那就再试一次
Sons儿子的荣耀
“Wishes”马丁的两个心愿
Do Whatever You Want想干什么就干什么
At His Side老是陪伴在身边
Super Bowl超级杯赛场
Repay报答
Priceless妻子的价值
Proxy Fathers代理父亲
A Mom's Gifts献给母亲的礼物
Bad Habits坏习惯
Sweet Charity温情脉脉的慈善家
Baked Beans惊喜?!
Halloween Party化装舞会
I,ve Made up My Mind我已经决定了
Naked Diet最佳减肥方案
IfYou Knew Suzie,Like I Knew Suzie了不起的山姆
Present Imperfect礼物
WC极品WC
A Lesson Learnt经验
A Very Insulting Parrot嘴硬的鹦鹉
Worse Mistakes误会
Richie Rich勇敢者的奖赏
Phone Keeps Ringing电话响个不停
The Imaginary Invalid想像中的病人
April Fooled愚人节
Fishing Reward垂钓的好处
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-10 10:43:38 | 显示全部楼层


双语译林:老人与海(英汉双语对照) [平装]
~ 欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway) (作者), 余光中 (译者)


《双语译林:老人与海(英汉双语对照)》塑造了人类文学史上一个平民英雄的形象。古巴老渔夫桑地雅哥出海八十四天都一无所获,但他却并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗了三天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。


出版社: 凤凰出版传媒集团,译林出版社; 第1版 (2011年5月1日)
外文书名: The Old Man and the Sea
丛书名: 双语译林
平装: 143页
语种: 英语, 简体中文
开本: 32
ISBN: 9787544716680, 7544716686
条形码: 9787544716680
商品尺寸: 20.8 x 14.6 x 1 cm
商品重量: 381 g


编辑推荐
《双语译林:老人与海(英汉双语对照)》:1952年获普利策奖,1954年获诺贝尔文学奖,影响历史的百部经典之一,“乡愁诗人”余光中先生简体中文译本首次面世,诗情译笔诠释重压之下的优雅风度。


媒体推荐
因为他精通叙事艺术,突出表现在他的近著《老人与海》中;同时也因为他在当代风格中所发挥的影响。
  ——诺贝尔文学奖获奖评语
海明威有着一种强烈的愿望,他试图把自己对事物的看法强加于我们,以便塑造出一种硬汉的形象……当他在梦幻中向往胜利时,那就必定会出现完全的胜利、伟大的战斗和圆满的结局。
  ——美国作家 索尔·贝娄
《老人与海》讲了一个老渔夫的故事,但是在这个故事里却揭示了人类共同的命运。我佩服老人的勇气,佩服他不屈不挠的斗争精神,也佩服海明威。
  ——当代著名作家 王小波



作者简介
作者:(美国)欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway) 译者:余光中

余光中,福建永春人,生于南京,母亲与妻子均为常州人。一生致力于四种文类:诗、散文、评论,翻译,自称为“四度空间”。诗文多篇收入各地语文课本。译书十四种,包括《美国诗选》、《英美现代诗选》、《土耳其现代诗选》、《老人与海》及王尔德四部戏剧《不可儿戏》、《温夫人的扇子》、《理想丈夫》和《不要紧的女人》。

欧内斯特·海明威(1899-1961),美国小说家。1954年获诺贝尔奖。行文充满阳刚之气,多用散文体,文风简约明晰,对20世纪英美小说产生了极大的影响。代表作有《乞力马扎罗的雪》、《太阳照常升起》、《永别了,武器》、《老人与海》等。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-10 10:44:49 | 显示全部楼层


旅行的艺术(中英双语插图本)(英汉对照) [精装]
~ 阿兰·德波顿(Alain de Botton) (作者), 南治国 (译者), 彭俊豪 (译者), 何世原 (译者)

《旅行的艺术:中英双语插图本(英汉对照)》内容简介:在《布拉格之恋》结尾处的梦境上扎上一针,渗出的淡蓝色便可以为德波顿的路行程着色;任何行路的真实色彩都被这心路的蓝色、薄雾中的蓝色幻化了,成了一种无法拒绝的诱引;空间丧失了地理上的方位,时间懒散地化为了一缕幽香;串起行程和文字的只有华兹华斯、波德莱尔、凡·高们和德波顿这位才子在深处共鸣的心灵悸动了;与德波顿同行,前路是去达远方的行程或是夕阳中向家园的回归……

出版社: 上海译文出版社; 第1版 (2010年1月1日)
外文书名: The Art of Travel
精装: 438页
语种: 简体中文, 英语
开本: 32
ISBN: 753274938X, 9787532749386
条形码: 9787532749386
商品尺寸: 19.2 x 13.8 x 2.6 cm
商品重量: 481 g

作者简介
作者:(英国)阿兰·德波顿(Alain de Botton) 译者:南治国 彭俊豪 何世原

阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与诉说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)。他的作品已被译成二十几种文字。
目录
推荐序(余秋雨)
译者序

出发
Ⅰ对旅行的期待
Ⅱ旅行中的特定场所

动机
Ⅲ异国情调
Ⅳ好奇心

风景
Ⅴ乡村与城市
Ⅵ壮词

艺术
Ⅶ令人眼界大开的艺术
Ⅷ对美的拥有

回归
Ⅸ习惯
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-11 16:51:29 | 显示全部楼层

Re:★★★小佛珠倾情推荐★★★

英汉对照精品速递
回复

使用道具 举报

phonology 该用户已被删除
发表于 2012-11-11 22:17:04 | 显示全部楼层
我一般性是在学校的超星镜像里搜索“对照”查找双语图书,转换成pdf后在kindle或平板中看
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-12 11:12:09 | 显示全部楼层


老人与海:英汉对照 [平装]
~ 海明威(Hemingway E.) (作者), 呈辛 (译者)

《老人与海:英汉对照》塑造了一个经典的硬汉形象。古巴的一个名叫桑提亚哥的老渔夫,独自一个人出海打鱼,在一无昕获的84天之后钓到了一条无比巨大的马林鱼。这是老人从来没见过也没听说过的比他的船还长两英尺的一条大鱼。鱼大劲也大,拖着小船漂流了整整两天两夜,老人在这两天两夜中经历了从未经受的艰难考验,终于把大鱼刺死,拴在船头。然而这时却遇上了鲨鱼,老人与鲨鱼进行了殊死搏斗,结果大马林鱼还是被鲨鱼吃光了,老人最后拖回家的只剩下一副光秃秃的鱼骨架。

出版社: 黑龙江科学技术出版社; 第1版 (2012年7月1日)
外文书名: The Old Man and the Sea
平装: 170页
语种: 简体中文, 英语
开本: 32
ISBN: 9787538872033
条形码: 9787538872033
商品尺寸: 20.8 x 14.4 x 1.4 cm
商品重量: 680 g

编辑推荐
《老人与海:英汉对照》这样一个短短的中篇小说,揭示的却是人生哲学的深刻奥秘。“人可以被毁灭,却不可以被打败”的精神,至今弥足珍贵。这部短小而不渺小的杰作,以大海般深厚的内涵、电报式的简洁语言,诠释了生存的意义、生命的尊严和精神的崇高。一起来翻阅这本书吧!


名人推荐
由于他精湛的小说艺术——这在其近著本书中有充分表现——同时还由于他对当代文体的影响。
——获得诺贝尔文学奖评语
本书是一部异常有力、无比简洁的作品,具有一种无可抗拒的美。
——瑞典文学院院士 霍尔斯陶穆
真正的艺术家既不象征化,也不寓言化——海明威是一位真正的艺术家——但是任何一部真正的艺术品都能散发出象征和寓言的意味,这一部短小但并不渺小的杰作也是如此。
——美国艺术史家 贝瑞孙
海明威有着一种强烈的愿望,他试图把自己对事物的看法强加于我们,以便塑造出一种硬汉的形象……当他在梦幻中向往胜利时,那就必定会出现完全的胜利、伟大的战斗和圆满的结局。
——美国作家 索尔•贝娄
人可以失败,但不可以被击败,外在的肉体可以接受折磨,但是内在的意志却是神圣不可侵犯的,这是本书一再强调的论点。真正的大师都是用最简单的语言来表达最深刻的道理,真正的好作品都是用生命的历练做题材,本书所刻画出来的正是海明威的一辈子最好的画像,正如海明威所说,“我一直读过200多遍,每读一次,我就多一份收获,好像我最后得到了我这一生辛苦工作所欲得到的东西”。
——台湾学才 陈人孝
“我一开始写作的时候,对我影响更大的还是海明威。海明威对我有过刻骨铭心的影响。海明威是我写作方面的启蒙老师,他给我的影响要超过其他所有作家。”
——著名作家 叶兆言
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-12 11:13:57 | 显示全部楼层


美国经典短篇小说选读(英汉对照) [平装]
~ Washington Irving (作者), 罗慕谦 (译者)

《美国经典短篇小说选读(英汉对照)》收集了美国19世纪初至20世纪60年代纳撤尼尔·霍桑、欧内斯特·海明威、弗·菲兹杰拉德、威廉·福克纳等著名作家的短篇小说共12篇。各篇次序按作者出生先后排列。这些作品从不同角度反映了美国社会在不同时期的某些侧面,同时也体现了各作家的不同的写作风格、技巧和特色。

出版社: 世界图书出版公司; 第1版 (2009年3月1日)
平装: 255页
语种: 简体中文, 英语
开本: 32
ISBN: 9787506298957
条形码: 9787506298957
商品尺寸: 20.6 x 14.4 x 1.4 cm
商品重量: 259 g

编辑推荐
《美国经典短篇小说选读(英汉对照)》供具有中等英语程度的读者参考阅读,也可作为英语专业及英语辅修文学课的参考教材。

作者简介
作者:(美国)Washington Irving 译者:罗慕谦


目录
1. Rip Van Winkle 李伯大梦
2. The Birthmark 胎记
3. The Cask of Amontillado 一桶阿蒙蒂拉多酒
4. The Lightning-Rod Man 避雷专家
5. The Celebrated Jumping Frog of Calaveras County 卡拉韦拉斯郡驰名的跳蛙
6. A Service of Love 爱的牺牲
7. The Men in the Storm 风雪沦落人
8. Love of Life 热爱生命
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-12 11:15:49 | 显示全部楼层


英国散文名篇欣赏(第2版)(英汉对照) [平装]
~ 杨自伍 (作者)

《英国散文名篇欣赏(第2版)(英汉对照)》为英国历代散文选本,精选16-20世纪40位名家的40篇精品散文随笔。为了便于读者理解和赏析,每篇选文都配有文化脚注、作者简介和赏析文字。译文皆为国内著名译者的精心力作,其中穿插的点评从文学翻译的素养和技巧出发,点出了译界名家在移译文字时的独具只眼和神来之笔,以及个别有待雕琢之处。

“译问”又在文学翻译的学问和技巧层面,从语篇角度探讨如何使译文风格与原文保持一致。优美的英国散文,佐以名家准确、流畅的汉译,必将成为文学翻译爱好者一道丰盛的佳肴,对读者提高英语散文的赏析能力和英文写作水平也将大有裨益。

出版社: 上海外语教育出版社; 第1版 (2010年3月1日)
丛书名: 翻译专业名著名译研读本
平装: 465页
语种: 简体中文, 英语
开本: 16
ISBN: 9787544615938
条形码: 9787544615938
商品尺寸: 22.8 x 15.2 x 2.4 cm
商品重量: 540 g

编辑推荐
《英国散文名篇欣赏(第2版)(英汉对照)》:为了促进翻译教学的发展,丰富翻译教学的资源,满足翻译专业师生的需要,外教社策划了“翻译专业名著名译研读本”,分“英汉对照”和“汉英对照”两个子系列出版。
本套读本特色鲜明:
1.原文与译文对照排版,译文部分穿插名家对译文的点评。
2.点评从词、句的翻译方法、翻译效果、译语特点、译者风格、译文可供商榷之处等方面出发,指点读者细心体会翻译过程,在揣摩、比较和思考中提高自己的翻译水平和鉴赏能力。
3.译者和点评者皆为译界名家,有的译者兼做点评者,更能帮助读者体会译文背后的点点考量。4.精心选取古今中外名著,不拘体裁,小说、诗歌、散文、戏剧兼收并蓄,蔚为大观,意在让学生广泛涉猎,开阔视野,提高素养。
Narcissus is said to have been a young man of wonderful beauty,but intolerably proud, fastidious, and disdainful. Pleased with himself and despising all others, he led a solitary life in the woods and hunting grounds;with a few companions to whom he was all in all;followed also wherever he went by a nymph called Echo.

作者简介
杨自伍,著名翻译家。主要译著有雷纳-韦勒克《近代文学批评史》(八卷)、艾·阿·理查兹《文学批评原理》、《英国经典散文》、《英国文化选本》(上、下册)、《美国文化选本》(上、下册)、《英语诵读菁华》(五册)、《教育:让人成为人——西方大思想家论人文与科学》。

目录
SIR FRANCIS BACON弗兰西斯·培根
Narcissus;or Seif-Love 那喀索斯——论自恋(杨自伍译)
ABRAHAM COWLEY亚伯拉罕-考利
ofAvarice 论贪婪(汪义群译)
JONATHAN swIFT乔纳森·斯威夫特
A Treatise on Good Manners and Good Breeding
论礼貌与教养(侯维瑞译)
LORD CHESTERFIELD切斯特菲尔德
Upon Affectation 论矫情(汪义群 译)
JOSEPH ADDISON约瑟夫·艾迪生
Thoughts in Westminster Abbey 威斯敏斯特教堂里的遐想
(张建平译)
SIR RICHARD STEELE理查德·斯梯尔
On Recollections of Childhood 童年回忆(杨自伍译)
SAMUEL JOHNSON塞缪尔·约翰逊
Conversation 谈话的艺术(聂振雄译)
DAVID HUME大卫·休谟
of the Dignity or Meanness of Human Nature
论人性的高尚或卑鄙(杨自伍译)
OLIVER GOLDSMITH奥利弗·哥尔德斯密斯
A Little Great Man 小小的大人物(虞建华译)
JAMES BOSWELL詹姆斯·鲍斯韦尔
First Meeting with Johnson 初次与约翰逊会面(程雨民译)
CHARLES LAMB查尔斯·兰姆
The Child Angel:a Dream 小天使:一场梦(张建平译)
WILLIAM HAZLITT威廉·哈兹里特
On a Landscape of Ntcolas Poussin
论尼古拉·普桑的一幅风景画(杨自伍译)
JAMES H.L.HUNT詹姆斯·亨·利·亨特
Getting Up on Cold Mornings 冷天早起(张承谟译)
THOMAS DE QUINCEY托马斯·德·昆西
On the Knocking at the Gate in‘‘Macbeth”
论《麦克白》剧中的敲门声(李赋宁译)
MATTHEW ARNOLD马修·阿诺德
Heine and the Philistines 海涅与庸人(汪义群译)
WILLIAM HALE WHITE威廉·黑尔·怀特
An@ernoon Walk in October 十月午后漫步(汪梅琼译
w.H.HUDSON威·亨-赫德森
Her Own Village她自己的村庄(杨自伍译)
ALICE MEYNELL艾丽丝·梅内尔
July 七月(张增健译)
RICHARD JEFFERIES理查德·杰弗里斯
The Acorn-Gatherer 捡橡果的孩子(虞建华译)
SIR EDMUND GOSSE埃德蒙·戈斯
A Visit to Walt Whitman 惠特曼访问记(杨岂深译)
AUGUSTINE BIRRELL奥古斯丁·比勒尔
Book—Buying 购书(杨岂深译)
OSCAR WILDE奥斯卡·王尔德
Impressions ofAmerica 美国印象(谈瀛洲译)
ARTHUR CLUTTON—BROCK阿瑟·克拉顿
Sunday Before the war 战前星期天(陆谷孙译)
HILAIRE BELLOC希拉里·贝洛克
Our Inheritance 我们的遗产(吴简清译)
SIR MAX BEERBOHM马克斯·比尔博姆
The Morris Dancers 跳莫里斯舞的人(杨自伍译)
BERTRAND RUSSELL伯特兰·罗素
On Being Modern—Minded 论具有现代头脑(杨岂深译)
G.K.cHESTERTON古·基·切斯特顿
French and English 法国人与英国人(柯茗译)
ROBERT LYND罗伯特·林德
The Darkness 黑暗(杨岂深译)
E.M.FORsTER爱·摩·福斯特
My Wood 我的树林(郑大民译)
ROSE MACAuLAY罗兹·麦考利
Evening Parties 晚间聚会(杨自伍译)
VIRGINIA WOOLF弗吉尼亚·伍尔夫
On a Faithful Friend记一位忠实的朋友(黄源深译)
D.H.LAWRENCE戴·赫·劳伦斯
Insouciance 闲情逸致(程雨民译)
JOYCE CARY乔伊斯·凯利
The Artist and the World 艺术家与世界(谈瀛洲译)
ALDOUS L.HUXLEY奥尔德斯·伦·赫胥黎
Meditation on the Moon 关于月亮的沉思(张承谟译)
T.B.PRIESTLEY约·博·普里斯特利
The Toy Farm 玩具农场(张承谟译)
GEORGE ORWELL乔治·奥威尔
Reflections on Gandhi 甘地之我见(翟象俊译)
EVELYN WAUGH伊夫林·沃
Take Your Home into Your Own Hands!
亲手布置自己的家!(穆国豪译)
CYRIL CONNoLLY西里尔·康诺利
The Ant—Lion蚁狮(杨自伍译)
WILLIAM EMPSON威廉·燕卜荪
The Faces of Buddha 佛的尊容(穆国豪译)
ALFRED AIJVAREz阿尔弗雷德·阿尔瓦雷斯
Death ofthe Poet诗人之死(杨自伍译)
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-12 15:40:31 | 显示全部楼层
以为有打包下载的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-13 00:18:15 | 显示全部楼层


英汉名篇名译(英汉双语对照)/双语译林

作者:朱明炬//谢少华//吴万伟...
出版社:译林
ISBN:9787544715188
开本:32开 页数:385页
2010-11-01 第1版2010-11-01 第1次印刷

编辑推荐语

   从单句到段落,从段落到篇章,邀您全面领略名家译笔,深入体味名译风采。 从实例到理论,从理论到评析,结合最新翻译理论研究成果,从多个角度窥探佳译的门径,评点名译的精妙。 跟随钱钟书、吕叔湘、王佐良等名家译笔,体会英汉两种语言转换的奇妙吧!
内容提要

   本书从翻译技巧、翻译理论、美学、语言学等方面对 译文作360°评价性赏析,指出其中的优秀与精彩,示翻 译爱好者以门径;既可作为英语学习者的阅读材料,也可 作为翻译、语言学、英汉对比研究者的研究素材。
目录
前言
一、单句篇
二、段落篇
三、章节篇
河之歌(陈文伯译)
谈读书(王佐良译)
怎样才能活得老(庄绎传译)
约翰逊致切斯特菲尔德伯爵书(黄继忠译)
卖花女(节选)(杨宪益译)
名利场(节选II杨必译)
温泉胜地(王佐良译)
飞鸟集(节选)(郑振铎译)
弃儿汤姆·琼斯的历史(节选)(萧乾、李从弼译)
春(节选)(宋德利译)
夜(郭沫若译)
德伯家的苔丝(节选)(张谷若译)
无知常乐(刘炳菩译)
月儿随我同行(方杰译)
名利场(节选二)(杨必译)
哈姆雷特(节选)(卞之琳译)
民族偏见(金衡山译)
夜莺与蔷薇(节选)(巴金译)
伦敦的叫卖声(刘炳善译)
鲁拜集(节选)(郭沫若译)
主要参考书目
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-13 00:19:45 | 显示全部楼层


莎士比亚十四行诗(英汉对照) [平装]
~ 莎士比亚 (作者), 屠岸 (译者)

《莎士比亚十四行诗(英汉对照)》内容简介:莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,主要表现为语汇丰富、用词洗练、比喻新颖、结构巧妙、音调铿锵悦耳。而其最擅长的是最后两行诗,往往构思奇诡,语出惊人,既是全诗点睛之作,又自成一联警语格言。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰,当得起空前绝后的美称。

出版社: 外语教学与研究出版社; 第1版 (2012年4月25日)
外文书名: The Sonnets of William Shakespeare
丛书名: 英诗经典名家名译
平装: 336页
语种: 英语, 简体中文
开本: 16
ISBN: 9787513517300
条形码: 9787513517300
商品尺寸: 21 x 13.6 x 2 cm
商品重量: 358 g

编辑推荐

《莎士比亚十四行诗(英汉对照)》大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧极高,每首诗都有独立的审美价值。其全部154首诗都集中歌颂了爱情、友谊与真善美。在英国乃至世界十四行诗的创作中,莎士比亚十四行诗是一座高峰,当得起空前绝后的美称。作为英国最伟大的剧作家、诗人,莎士比亚被誉为“时代的灵魂”、“人类最伟大的戏剧天才”,“不只属于一个时代而属于全世纪”。他的十四行诗在其全部作品中占有非常重要的地位。
英国诗歌研究界的泰斗王佐良先生曾说“英国诗歌是西洋文学里的一大精华”。英语诗歌的发展经历早期、中世纪、文艺复兴、启蒙运动、浪漫派、现代派,涌现出大批诗人,留下了许多经典之作。“英诗经典名家名译”系列汇集11位英诗巨匠的传世之作,加之国内译界泰斗传神的译文,为读者奉上一场诗歌的盛宴。
英语诗歌分为叙事诗、抒情诗、无韵诗、自由体诗。
欣赏英国诗歌时,首先可以了解英国的历史、文化等背景;其次,了解作者生活的年代和环境;再次,对诗歌的内容进行理解和赏析。诗歌内容包括节奏、音韵、体式、文学手法等。
欢迎大家试读“英诗经典名家名译”系列并分享交流。

作者简介
作者:(英国)莎士比亚 译者:屠岸

莎士比亚(1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,人文主义文学的集大成者,被誉为“时代的灵魂”、“人类最伟大的戏剧天才”。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-13 00:20:16 | 显示全部楼层


伊索寓言全集:英汉对照(双语插图本) [平装]
~ 伊索 (Aesop) (作者), 奥莉维亚·坦普尔(Temple.O.) (译者), 罗伯特·坦普尔(Temple.R.) (译者), 李汝仪 (译者), 等 (译者)

《伊索寓言全集:英汉对照(双语插图本)》是世界上最早的寓言故事集,是西方寓言文学的范本,也是世界上流传最广的经典作品之一。现存的《伊索寓言》收入了古希腊、古罗马时代流传下来的一系列寓言故事,相传由伊索创作.经后人汇编成书,归在伊索名下。《伊索寓言》的故事言简意赅,平易近人,却寓意深刻,富有哲思。这些小故事脍炙人口,家喻户晓,是文学史上的重要财富,也是人类文明史上的一座丰碑,深刻影响了西方世界的伦理道德和政治思想。柏拉图、亚里士多德、莎士比亚、马克思等历代哲学家、文学家、思想家都十分推崇《伊索寓言》。

出版社: 凤凰出版传媒集团,译林出版社; 第1版 (2010年5月1日)
外文书名: Aesop:The Complete Fables
丛书名: 新课标双语文库
平装: 242页
语种: 简体中文, 英语
开本: 16
ISBN: 9787544711975
条形码: 9787544711975
商品尺寸: 22.6 x 15.2 x 1.8 cm
商品重量: 381 g

编辑推荐
《伊索寓言全集:英汉对照(双语插图本)》影响人类文化的100《伊索寓言全集:英汉对照(双语插图本)》之一。世界上最古老的寓言集西方寓言文学的范本,世界上流传最广的经典作品之一。
媒体推荐
《伊索寓言》大可看得。它至少给予我们三种安慰。第一,这是一本古代的书,读了可以增进我们对于现代文明的骄傲。第二,它是一本小孩子读物,看了愈觉得我们是成人了,已超出那些幼稚的见解。第三呢,这部书差不多都是讲禽兽的,从禽兽变到人,你看这中间需要多少进化历程!
  ——钱锺书
你连《伊索寓言》都没读熟,可见你是多么无知和懒惰。
  ——阿里斯托芬(古希腊喜剧作家)

作者简介
作者:(古希腊)伊索 译者:(美国)奥莉维亚·坦普尔(Temple.O.) (美国)罗伯特·坦普尔(Temple.R.) 李汝仪 等

伊索,相传为古希腊预言家。公元前五世纪历史学家希罗多德就曾论及他的生平,此后又有不少演绎版本,不过其中比较可信的是:他来自色雷斯,公元前六世纪早期为萨摩斯岛上的奴隶。
——《牛津古典文学辞典》

目录

英译者前言
1 The Good Things and the Bad Things/好事和坏事/
2 The Man Selling a Holy Statue/卖神像的人/
3 The Eagle and the Fox/鹰和狐狸/
4 The Eagle and the Scarab Beetle/鹰和屎壳郎/
5 The Eagle/the Jackdaw and the Shepherd/鹰、穴鸟和牧人/
6 The Eagle with Clipped Wings and the Fox/鹰和狐狸/
7 The Eagle Hit by an Arrow/中箭的鹰/
8 The Nightingale and the Hawk/夜莺和鹰/
9 The Nightingale and the Swallow/夜莺和燕子/
10 The Athenian Debtor/雅典的欠债人/
11 The Ethiopian/黑人/
12 The Cat and the Cock/猫和公鸡/
13 The Cat and the Mice/猫和鼠/
14 The Cat and the Hens/猫和鸡/
15 The Goat and the Goatherd/山羊和牧人/
16 The Goat and the Donkey/山羊和驴/
17 The Goatherd and the Wild Goats/牧人和野山羊/
18 The Ugly Slave Girl and Aphrodite/丑陋的女奴和阿佛洛狄特/
19 Aesop in a Dockyard/伊索在造船坊/
20 The Two Cocks and the Eagle/公鸡和鹰/
21 The Cocks and the Partridge/公鸡和山鹑/
22 The Fishermen and the Tunny.fish/渔夫和金枪鱼/
23 The Fishermen Who Caught a Stone/渔夫们/
24 The Fishermen Who Played the Flute/吹笛的渔夫/
25 The Fishermen and the Large and Small Fish/渔夫和大鱼、小鱼/
26 The Fishermen and the Picarel/渔夫和小狗鱼/
27 The Fishermen Who Beat the Water/渔夫/
28 The Halcyon/神翠鸟/
29 The Foxes on the Bank of the Maeander River/米安德河边的狐狸
30 The Fox with a Swollen Stomach/肚胀的狐狸/
31 The Fox and the Bramble/狐狸和刺藤/
32 The Fox and the Bunch ofGrapes/狐狸和葡萄
33 The Fox and the Huge Serpent Drakn/狐狸和巨蟒/
34 The Fox and the Woodcuaeff狐狸和伐木人/
35 The Fox and the Crocodile/狐狸和鳄鱼/
36 111e Fox and the Dog/狐狸和狗/
37 The Fox and the Leopard/狐狸和豹/
38 The Fox and the Monkey Elected King/狐狸和猴子/
39 The Fox and the Monkey Dispute Their Nobility/狐狸和猴子/
40 The Fox and the Billy-Goat/狐狸和公山羊
41 The Fox with the Cropped Tail/断了尾巴的狐狸/
42 111eFoxWhoHadNeverSeen aLion/从未见过狮子的狐狸/
43 The Fox and the Monster Mask/狐狸和面具/
44 The Two Men Who Quarrelled about the Gods/两个为神争名位的人/
45 The Murderer/杀人凶手/
46 The Man Who Promised the Impossible/凭空许愿的人/
47 The Coward and the Ravens/懦夫和大鸦/
48 The Man Bitten by an Ant/and Hermes/被蚂蚁咬了的人和赫耳墨斯/
49 The Husband and the Troublesome Wife/丈夫和妻子/
50 The Mischievous Man/惹事生非的人/
51 The Braggart/自吹自擂的人/
52 The Middle.aged Man and His Mistresses/中年男子和他的两个情妇/
53 The Shipwrecked Man/遭受海难的人/
54 The Blind Man/盲人/
55 The Cheat/说谎的人/
56 The Charcoal Burner and the Fuller/烧炭人和漂洗工/
57 The Men and Zeus/人和宙斯/
58 The Man and the Fox/人和狐狸/
59 The Man and the Lion Travelling Together/人和狮子/
60 The Man and the Satyr/人和羊人/
61 The Man Who Shattered a Statue ofa God/毁坏神像的人/
62 The Man Who Found a Golden Lion/发现金狮子的人/
63 The Bear and the Fox/熊和狐狸/
64 The Ploughman and the Wolf/农夫和狼/
65 The Astronomer/星学家/
66 The Frogs Who Demanded a King/青蛙吁求国王/
67 The Neighbour Frogs/两只青蛙/
68 The Frogs in the Pond/池塘里的青蛙/
69 The Frog Doctor and the Fox/青蛙医生和狐狸/
70 The Oxen and the Axle/牛和车轴/
71 The Three Oxen and the Lion/三头公牛和一只狮子/
72 The Ox-driver and Herakles/牧牛人和赫拉克勒斯/
73 The North Wind and the Sun/北风和太阳/
74 The Cowherd and the Lion/牧牛人和狮子/
75 The Linnet and the Bat/红雀和蝙蝠/
76 The House-ferret and Aphrodite/黄鼠狼和阿佛洛狄特/
77 The House-ferret and the File/黄鼠狼和锉刀/
78 The Old Man and Death/老人和死神/
79 The Ploughman and the Eagle/农夫和鹰/
80 The Ploughman and the Dog/农夫和狗/
81 The Ploughman and the Snake Who Had Killed His Son/农夫和咬死他儿子的蛇/
82 The Ploughman and the Frozen Snake/农夫和冻僵的蛇/
83 The Farmer and His Children/农夫和他的孩子们/
84 The Ploughman and Chance/农夫和时运女神/
85 The Ploughman and the Tree/农夫和树/
86 The Ploughman’s Quarrelsome Sons/农夫的孩子们/
87 The Old Woman and the Doctor/老妇和医生/
88 The Wife and Her Drunken Husband/女人和酒鬼丈夫/
89 The Woman and Her Servants/寡妇和女奴/
90 Tlle Woman and the Hen/寡妇和母鸡/
91 The Sorceress/女巫/
92 The Heifer and the Ox/小牛和公牛/
93 The Cowardly Hunter and the Woodcutter/胆小的猎手和伐木人/
……
中译者后记
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-15 10:50:43 | 显示全部楼层


瓦尔登湖(中英对照全译本)

作者:(美)亨利·戴维·梭罗
译者:盛世教育西方名著翻译委员
出版社:世界图书出版公司
ISBN:9787510031458
开本:32开 页数:490页
2011-04-01 第1版2011-04-01 第1次印刷


亨利·戴维·梭罗(1817-1862),极具世界影响力的美国思想家,美国精神和传统的奠基者之一,十九世纪中期病美国文坛的代表人物,其作品《瓦尔登湖》是美国文学,也是世界文学的经典。1845年7月4日,28岁的梭罗独自一人来到距离康科德两英里的瓦尔登湖畔,建造了一个小木屋住了下来。他在书申详尽地描述了他在瓦尔登湖湖畔一片再生林中度过两年零两月的生活以及期间他的许多思考,是一本让人心归宁静、充满希望的智慧大作。当人们逐渐失去田园的宁静,它便被整个世界阅读和怀念。 《瓦尔登湖(中英对照全译本)》由盛生教育西方名著翻译委员会翻译出版。
内容提要

   瓦尔登湖是美国作家亨利·戴维·梭罗所著的一本著名散文集。 该书出版于1854年,梭罗在书中详尽地描述了他在瓦尔登湖湖畔一片再 生林中度过两年零两个月的生活以及期间他的许多思考。瓦尔登湖地处美国 马萨诸塞州东部的康科德城,离梭罗家不远。梭罗把这次经历称为简朴隐居 生活的一次尝试。 《瓦尔登湖(中英对照全译本)》是中英对照全译本。 《瓦尔登湖(中英对照全译本)》由盛生教育西方名著翻译委员会翻译出版。


目录
第一章 经济篇
第二章 我生活的地方;我为何生活
第三章 阅读
第四章 声
第五章 寂寞
第六章 访客
第七章 种豆
第八章 村子
第九章 湖
第十章 贝克田庄
第十一章 更高的规律
第十二章 野兽为邻
第十三章 室内的取暖
第十四章 旧居民和冬天的访客
第十五章 冬天的动物
第十六章 冬天的湖
第十七章 春天
第十八章 结束语
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-19 14:35:01 | 显示全部楼层


作者:(印)泰戈尔
译者:郑振铎
出版社:外文
ISBN:9787119072814
开本:16开 页数:217页
2012-01-01 第1版2012-01-01 第1次印刷

罗宾德拉纳特·泰戈尔编著的《飞鸟集新月集》是中英双语,名家郑振铎翻译,精美装帧,配合泰戈尔原创插图,意境优美、文笔隽永。 引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。

目录
飞鸟集
一九二二年版《飞鸟集》例言
一九三三年版本序
新月集
译者自序
再版自序
家庭
孩童之道
不被注意的花饰
偷睡眠者
开始
孩子的世界
责备
审判官
玩具
天文家
云与波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
纸船
水手
对岸
花的学校
商人
同情
职业
长者
小大人
十二点钟
著作家
恶邮差
英雄
告别
召唤
第一次的茉莉
榕树
祝福
赠品
我的歌
孩子天使
最后的买卖
回复

使用道具 举报

发表于 2012-11-19 19:50:25 | 显示全部楼层
这个只是介绍,没有共享?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-11-20 08:22:22 | 显示全部楼层


菊与刀(英汉对照珍藏版)

作者:(美)本尼迪克特
译者:汝敏
出版社:外文
ISBN:9787119072807
开本:16开 页数:367页
2012-03-01 第1版2012-03-01 第1次印刷

编辑推荐语

   美国当代著名文化人类学家、民族学家鲁思·本尼狄克特成名之作! 《菊与刀》:史上最懂日本人的著作!现代日本学第一书! 以一个西方人的冷静姿态,通览日本独特的民族性格和文化传统的经典畅销书! 严谨的调研与有趣的案例生动结合,深度揭示日本人的性格特征和行为模式的精彩学术书! 用当代摄影和浮世绘展现日本传统与民俗承袭演变的经典插图历史书!

内容提要

   “菊”本是日本皇室家徽,“刀”是日本武士道文化的象征。美国人 类学家鲁思·本尼迪克特用“菊”与“刀”来揭示日本人的矛盾性格,亦 即日本文化的双重性(如爱美而黩武、尚礼而好斗、喜新而顽固、服从而不 驯等)。作者由此入手,进而分析日本社会的等级制及有关习俗,并指出日 本幼儿教养和成人教养的不连续性是形成日本人双重性格的重要因素。 《菊与刀(汉英对照插图珍藏)》最初是美国人类学家鲁思·本尼迪克 特奉美国政府之命,为分析、研究日本社会和日本民族性所做的调查分析 报告,旨在指导美国如何管制战败后的日本。本书于1946年正式出版, 1948年出版日文版,在美国、日本都引起强烈反响。金克木先生特别推荐 此书,肯定了这位女学者的研究成果。事实上,美国政府战后对日本的政 策和日本相应的反应与本书的分析基本一致。可谓是美国改造日本、分析 日本的指导书。这本《菊与刀(汉英对照插图珍藏)》也被认为是研究日本 民族性的必读书,是社会科学研究直接运用于政治实际操作的杰出例证。

目录

第一章 任务:日本
第二章 战争中的日本人
第三章 各得其所
第四章 明治维新
第五章 承受历史和社会之恩的人
第六章 报恩于万一
第七章 最难承受的人情债
第八章 维护名誉
第九章 人类情感的世界
第十章 美德的两难处境
第十一章 自我训练
第十二章 孩子的教育
第十三章 投降后的日本人
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-3 19:57:22 | 显示全部楼层


培根论人生(英汉对照)

作者:(英)培根|译者:张毅...
出版社:上海人民
ISBN:9787208105812
开本:32开 页数:304页
2012-04-01 第2版2012-04-01 第2次印刷

编辑推荐语

   《培根论人生》是一部智者的思想记录。其可贵之处在于著者培根与他人殊异的论人生的角度。其中探讨的,有很多都是关于健康、完善、和谐的人生的认识极其建立的根基,既包含了知识的内容,也有价值观和信念的取向,全书坦示了一种反省和思辨的力量。其思想之博大精深,足可使人们汲取人生路上的精神养分。 本书是《培根论人生》的英汉对照版本。

内容提要

   培根一生留下了多部著作,最为读者熟知的就是这部《培根论人生》。 《培根论人生》的内容贵在其角度的不同,他生于1561年,少年老成。又因 当时英国百业大兴,可谓文昌武盛;其个人亦在事业上雄心万丈,顶峰时期 ,不但仕途上官拜国王掌玺大臣,贵及子爵;学问上亦立志要重新建构人类 的知识系统。然而,以其文采之长,后人屡屡有疑其为莎士比亚者;以其思 想之博大精深,早已“震撼了那些震撼世界的人”,以至于如今都不乏为之 钻研的专门学问和学人;以其阅历之不凡,述一部论人生的小作品,可谓厚 积而薄发。这样的作品,不但没有倚老卖老的摆谱,反而坦示了一种反思的 力量。其中探讨的,有很多都是关于健康、完善、和谐的人生的认识及其建 立的根基。其中有知识的内容,也有价值观和信念的取向。

作者简介

   弗兰西斯·培根(Francis Bacon,1561~1626),英国文艺复兴时期最杰出的哲学家、思想家、文学家和科学家。出身于官宦之家,自小聪明伶俐,12岁即八剑桥大学,23岁就任议员,开始显示自己的政治潜能。不过他的仕途并不顺利,伊丽莎白在位时,他并没有受到赏识。直至詹姆斯一世即位,他才时来运转,先是成为新授勋的爵士之一。接着又出任掌玺大臣和大法官等职。后因贿赂而遭弹劾,郁郁终生。他一生著述颇丰。主要作品有《培根随笔》、《学术的进展》、《新工具论》以及《亨利七世史》和《新大西岛》等。其中《培根随笔》是英国随笔文学的开山之作,内容涉及政治、经济、宗教、爱情、婚姻、友谊等诸方面,在世界文学史上占据着非常重要的地位。 培根竭力倡导“历史使人明智;诗歌使人韶秀;数学使人缜密;科学使人深沉;伦理学使人庄重;逻辑修辞学使人善辩”。他推崇科学、发展科学的进步思想和崇尚知识的进步口号,一直推动着社会的进步。马克思称他为“英国唯物主义和整个现代实验科学的真正始祖”。他不仅在文学、哲学方面成就显赫,在自然科学领域里同样建树颇丰,被誉为“法律之舌”、“科学之光”。

目录

知识的开端——《培根论人生》译序
论真理
论死亡
论报复
论逆境
论伪装与掩饰
论父母和子女
论婚姻与独身
论嫉妒
论爱情
论高官
论胆大
论善与性善
论贵族
论叛乱与动乱
论无神论
论迷信
论游历
论王权
论迟误
论狡猾
论自我打算
论革新
论利落
论假聪明
论友情
论开支
论国家强盛的实质
论养生
论猜疑
论谈吐
论财富
论预言
论野心
论人的天性
论习惯与教育
论幸运
论青年与老年
论美
论残疾
论建筑
论谈判
论随从与友人
论托情人
论学习
论礼仪与客套
论称赞
论虚荣
论荣誉与名望
论司法
论怒气
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-3 20:02:27 | 显示全部楼层


论自然选择(英汉对照)/企鹅人文经典

作者:(英)查尔斯·达尔文|译者:朱邦芊...
出版社:中国对外翻译
ISBN:9787500128755
开本:16开 页数:239页
2012-03-01 第1版2012-03-01 第1次印刷

编辑推荐语

   《论自然选择(英汉对照)/企鹅人文经典》作者查尔斯·达尔文。 企鹅人文经典系列图书,是由英国企鹅出版公司与中国对外翻译出版有限公司联袂打造的一套英汉对照读物。阅读本系列图书,读者可以: 领略伟大的思想——本套丛书是世界上伟大思想家的思想荟萃。 想原汁原味的英文——企鹅图书公司的原版英文,地道、权威。 品读精彩译文——丛书中文译文都经中国对外翻译出版有限公司的资深翻译审订,值得信赖。 轻松增加词汇量——每页平均注释10个单词,使读者在阅读中轻松增加词汇量! 拓展知识面——每本书的书后提供“伟大思想的起源”,使广大读者了解每一个伟大思想的产生背景、伟大的思想家及其著作对人类的巨大影响。

内容提要

   《论自然选择(英汉对照)/企鹅人文经典》作者查尔斯·达尔文。  《论自然选择(英汉对照)/企鹅人文经典》内容提要:纵观历史,有的 书改变了世界。它们扭转了我们看待自身和他人的方式。它们引发争论,产 生异见,挑起战争,催化革命。它们发人深省,激发愤懑,鼓动情绪,提供 慰藉。它们丰富了我们的生活,也摧毁了我们的生活。现在,《伟大的思想 》丛书带您领略伟大的思想家、先驱、激进分子和梦想家的著作,他们的思 想撼动了旧有的文明,塑造了我们现在的样子。   人之所以为人,这方面没人比达尔文对我们的影响更大。他的进化论让 维多利亚时代发生了天翻地覆的变化,改写了我们对地球上生物的看法,至 今仍受到笃信创世说的宗教信徒的攻讦。


目录

生存竞争
自然选择
理论上的难点
结论
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-3 20:03:56 | 显示全部楼层



看不见的手(英汉对照)/企鹅人文经典

作者:(英)亚当·斯密
译者:马睿
出版社:中国对外翻译
ISBN:9787500128823
开本:16开 页数:255页
2012-03-01 第1版2012-03-01 第1次印刷

编辑推荐语

   《看不见的手(英汉对照)/企鹅人文经典》作者亚当·斯密。 企鹅人文经典系列图书,是由英国企鹅出版公司与中国对外翻译出版有限公司联袂打造的一套英汉对照读物。阅读本系列图书,读者可以: 领略伟大的思想——本套丛书是世界上伟大思想家的思想荟萃。 想原汁原味的英文——企鹅图书公司的原版英文,地道、权威。 品读精彩译文——丛书中文译文都经中国对外翻译出版有限公司的资深翻译审订,值得信赖。 轻松增加词汇量——每页平均注释10个单词,使读者在阅读中轻松增加词汇量! 拓展知识面——每本书的书后提供“伟大思想的起源”,使广大读者了解每一个伟大思想的产生背景、伟大的思想家及其著作对人类的巨大影响。


内容提要

   《看不见的手(英汉对照)/企鹅人文经典》作者亚当·斯密。 《看不见的手(英汉对照)/企鹅人文经典》内容提要:亚当·斯密作为 一个伟大的经济学家,是资产阶级古典政治经济学的开创者。他在自己的思 想体系中用“看不见的手”来比喻看不见的引导人类行为的人性本能。在良 好的人类社会制度基础上,那只“看不见的手”能够自发地产生出良好的社 会规范和伦理秩序。但在一般的学术研究中,“看不见的手”这一比喻已经 变成人们谈起具有神奇作用的市场价格体系、经济运作机制甚至资本主义的 道德基础时的常用语,自由市场经济理念的支持者也把它看作最重要的原则 和信条。 本书针对学术界围绕“看不见的手”展开的讨论进行梳理,并以亚当· 斯密的《国富论》和《道德情操论》中的相关论述为基础对“看不见的手” 进行解读。


目录

1 论劳动分工
2 劳动分工的原理
3 商业体系的原理
4 对于商品进口实施的限制
5 限制的不合理性
6 农业体系
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-12-4 10:54:37 | 显示全部楼层


艺术与人生(英汉对照)/企鹅人文经典

作者:(英)约翰·罗斯金
译者:华亭
出版社:中国对外翻译
ISBN:9787500128687
开本:16开 页数:197页
2012-03-01 第1版2012-03-01 第1次印刷

编辑推荐语

   《艺术与人生(英汉对照)/企鹅人文经典》作者约翰·罗斯金。 企鹅人文经典系列图书,是由英国企鹅出版公司与中国对外翻译出版有限公司联袂打造的一套英汉对照读物。阅读本系列图书,读者可以: 领略伟大的思想——本套丛书是世界上伟大思想家的思想荟萃。 想原汁原味的英文——企鹅图书公司的原版英文,地道、权威。 品读精彩译文——丛书中文译文都经中国对外翻译出版有限公司的资深翻译审订,值得信赖。 轻松增加词汇量——每页平均注释10个单词,使读者在阅读中轻松增加词汇量! 拓展知识面——每本书的书后提供“伟大思想的起源”,使广大读者了解每一个伟大思想的产生背景、伟大的思想家及其著作对人类的巨大影响。

内容提要

   《艺术与人生(英汉对照)/企鹅人文经典》作者约翰·罗斯金。 《艺术与人生(英汉对照)/企鹅人文经典》选取了约翰·罗斯金著作《 威尼斯之石》中的《歌特式 建筑的本质》、《两条道路》中的《铁的自然、艺术和政治用途》 两篇文章。约翰·岁斯金维护个人的艺术自由,厌恶维多利亚时 代批量生产的艺术,他的洞见深刻改变了社会对创意设计的理 解,对当今的审美观仍有着极大的价值。

目录

哥特式的性质
铁的功用
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-5-7 03:20 , Processed in 0.432998 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表