找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 20767|回复: 4

王佐良先生翻译的《论读书》——亦作为本版块之宗旨

  [复制链接]
发表于 2005-3-23 22:36:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
OF STUDIES

Francis Bacon

Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use
for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse;
and for ability, is in the judgment and disposition of business.

For expert and execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but
the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best
form those that are learned. To spend too much time in studies is sloth; to
use them too much for ornament, is affectation; to make judgement wholly by
their rules, is the humour of a scholar.

They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities
are like natural plants, that need proyning by study; and studies themselves
do give forth directions too much at large, except they be bounded in by
experience.

Crafty men contemn studies, simple men admire them, and wise men use them;
for they teach not their own use; but that is a wisdom without them, and
above them, won by observation.

Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor
to find talk and discourse; but to weigh and consider.

Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be
chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts;
others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and
with diligence and attention. Some books also may be read by deputy, and
extracts made of them by others; but that would be only in the less
important arguments, and the meaner sort of books; else distilled books are,
like common distilled waters, flashy things.

Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man.
And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he
confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had
need have much cunning, to seem to know that he doth not.

Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtile; natural
philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt
studia in morse.

Nay there is no stand or impediment in the wit, but may be wrought out by
fit studies: like as diseases of the body may have appropriate exercises.
Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast;
gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like. So if a
man's wit be wandering, let him study the mathematics; for in
demonstrations, if his wit be called away never so little, he must begin
again. If his wit be not apt to distinguish or find differences, let him
study the schoolmen; for they are cymini sectores. If he be not apt to beat
over matters, and to call up one thing to prove and illustrate another, let
him study the lawyers' cases. So every defect of the mind may have a
special receipt.


论学习

弗朗西斯·培根
王佐良 译

读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最
见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。

练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹,全局策划,则舍好学深思者
莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。

读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何
修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。

有一技之长者鄙读书,无知者羡读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书
之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。

读书时不可存心诘难读者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。

书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只需读其部分者,有只须
大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。书亦可请人代读,取其所作
摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味。

读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。因此不常做笔记者须记忆力特强,不常
讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。

读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑
修辞之学使人善辩;凡有所学,皆成性格。

人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除
之。滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。如智力不集中,
可令读数学,盖演题需全神贯注,稍有分散即须重演;如不能辩异,可令读经院哲学,
盖是辈皆吹毛求疵之人;如不善求同,不善以一物阐证另一物,可令读律师之案卷。如
此头脑中凡有缺陷,皆有特效可医。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-3-31 11:10:51 | 显示全部楼层
书乃良师,解惑授知;也为益友,排闷分忧

两者兼,则上知书,下达礼

君子之道盛矣

顾天下无常,物极必反

求学论道,皆循古人之法

为文作诗,但求先贤遗风

则必过犹不及,有背求学之道哉

所谓坐拥天下书者,实为无书人



求学者

当以自身为本

日有寸进,以寸进而喜,持之以恒,终成大器。

若怀攀比之心,安能泰然求知

岂不闻术业有专攻,闻道有先后,达者为尊耳
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-3-31 12:44:46 | 显示全部楼层
,非常感谢枫兄的交流,评得很好,本来想删帖得结果下不了手了。btw,对于王老的这篇翻译,我本来也很想评的,但是一直觉得在这篇文章面前不敢下手,而且还因此删掉coolsila朋友得一帖,所以故意锁了帖子,结果还是让您解开了 。既然如此,就是不知道有没有办法把那个删了的帖子找回来一起放上来,其实我还是更希望另开一帖讨论,您看呢?(有点搞得向在搞特权似的,这一切都是因我而起,还请coolsila朋友间量,再次道歉。)

本来想扣一分作为惩罚,可是发现自己又做不到,所以请枫兄见此帖后帮忙扣上一分,谢了先。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-3-31 12:51:33 | 显示全部楼层
可以当作讨论交流

没必要删去

王先生的翻译是神来一笔

小生不自量力

厚颜发一拙贴以组兴而已

我没开啊

直接回的
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-3-31 12:59:06 | 显示全部楼层
下面是引用枫子轩于2005-03-31 12:51发表的:
可以当作讨论交流

没必要删去

王先生的翻译是神来一笔
.......

晕了,看来是我操作失误,但是好像已经锁帖了呀, 看来版主可以突破锁帖的限制。

应noame版主的要求, 为他的误删帖子, 扣一分^_^
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-21 19:58 , Processed in 0.324645 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表