找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 801|回复: 2

[[学习策略]] 如何翻译这句话

[复制链接]
发表于 2005-2-26 08:36:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
she is not so much poor as careless with money

关键是not so much as 这个短语的翻译。我们都知道是 与其说是,不如说是的意思。但我所看的参考书的译文是:她并不是不在乎钱。
我个人认为是 她并不是穷而是不在乎钱,与参考译文意思相反。
回复

使用道具 举报

hyde 该用户已被删除
发表于 2005-2-26 21:23:38 | 显示全部楼层
she is not so much poor as careless with money

个人认为参考译文有点问题。
尝试翻译如下:
与其说她穷,倒不如说她用钱无度。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-2-26 21:30:26 | 显示全部楼层
与其说她穷,还不如说她不善理财。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-25 03:03 , Processed in 0.111393 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表