《牛津高阶英汉双解词典》(Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary,以下简称OALD)是英语学习词典的先驱。它是第一部既重视词语释义,又重视词法、句法,配有大量例证的词典。1995年,OALD第五次修订再版,又有如下特色供英语学习者参考使用。
1.简单实用的动词句型分类及标注
1948年出版的OALD第一版就以系统的动词句型受到英语学习者的欢迎。但动词句型及其子类多而复杂,缩写加序号的标注更是难记。1963年出版的第二版和1974年的第三版都对此作了不同程序的调整,动词总类加上子类仍有52个。1989年的第四版有了简化动词句型及其标注的趋势,但到了这一版才算真正实现了这一目标。
新版OALD不但减少了动词句型分类,而且所有标注全部使用直观的单词缩写。动词总的分为三大类:及物动词、不及物动词和系动词。及物动词标Vn,意思是“动词+名词”的句型,Vnn自然就是“动词+名词+名词”的句型,Vnpr就是“动词+名词+介词短语”的句型,V that是“动词+that从句”的句型,V?adj是“系动词+形容词”的句型。其他动词类型可根据缩写作出准确的推断。例如hear,作主动语态时,不定式宾语补足语不带to,但转换成被动语态时,动词不定式必须加上to。因此,hear动词有如下句型标注:1)[Vn,inf (no to)] Did you hear him go out? 2)[Vn,to inf] She was often heard to remark on... 对于超出这个分类系统的例外句型,用黑体字将整个句型直接在释义前标出。例如:inform的句型之一是inform sb,新版OALD就醒目地写在义项前。划分范围内的动词句型的缩写是标在每个例证之前,后面紧跟例证(如hear后面的例证所示)。动词句型比其他词类的句型复杂得多。
这一新的标注避免了前几版句型标注与例证分隔带来的诸多弊端。每个动词有多少个句型提示,就配有多少个例证。新版OALD不但在Study Page里专项说明这些动词句型,还有词典每页下面的空白处解释这些动词的句型标注。真可谓精心周到。
2.例证丰富、系统,重视搭配
新版OALD的例证有九万条,居OALD各版之首,在同版本的同类词典中也不多见。这些丰富的例证有三大十分明确的目标:1)对释义起补充作用;2)详细说明每个单词的句法和语法特征;3)尽可能多地提供共现频率高的词语搭配。
例证承担了补充说明释义的作用。例如:headquarters的释义前就标注有[sing or pl v],说明该名词在使用中可配上单数或复数动词。其后配有例证:The firm’s headquarters is/are in London. 新版OALD的例证还充分体现释义中没有提到的实词的句型结构和各类实词之间的共现搭配。说明动词时,就提供大量的动宾搭配,名词与动词搭配。说明名词时,就提供大量的形容词与名词搭配,名词与介词短语或与定语从句或与不定式短语的句型组合。对于作表语的形容词则注意提供表语形容词与从句或与不定式短语或与介词短语的句型组合。副词则注重副词与动词搭配,副词与形容词搭配,副词与副词搭配等。例如:highly词目下就有highly gifted/intelligent/qualified/responsible/successful people等搭配。例证还分词语的字面意义例证和修辞意义例证。修辞例证前标有修辞figurative的缩写(fig)。例如:cheer sb up的本义是to make sb happier,例证(fig) Flowers always cheer a room up.就带有修辞意义。新版OALD的例证自然流畅,这主要是受益于British National Corpus和Oxford American English Corpus两大语料库和Oxford English Dictionary 编写组收集整理的语料。语言表述是通过词的组合搭配实现的。以英语为第二外语的英语学习者很难预测什么词的组合符合习惯。新版OALD在例证中用大量篇幅处理各种实词的搭配和语法搭配,对那些?5000?常用词以外的较常用词也提供了这方面的信息,专栏介绍有关collocation,idiom,phrasal verb等方面的语言知识。无论是对中级英语学习者还是高级英语学习者,这都是一本实用性很强的学习词典。
3.释义通俗、详实
新版OALD仍然以描述性释义为主。但由于如下原因,释义效果得到加强。首先将释义词限定在?3500?个单词。这个词汇量对于一本供中高级学习者使用的学生词典来说是恰当的,对中等水平的英语学习者来说,也是合适的。正是由于限量合适的释义词,整个释义得到了改观,显得通俗、具体、实用。试比较OALD第三、四、五版对knight的释义:
OALD (3) knight n 1) (in the Middle Ages) man,usu of noble birth,raised to honourable military rank (after serving as a page and squire)
OALD (4) knight n 1) (abbr Kt) man to whom the sovereign has given a rank of honour,lower than that of baronet,having the title Sir used before the first name,with or without the surname?
OALD (5) knight n 1) a man with a rank of honour given by the King or Queen for his services to the country,having the title Sir before his name
总的说来,第三版的解释不如四、五版清楚,而且夹有大词。第四版主要问题是用词太大,有的超过中级学习者的词汇量,整个释义显得艰涩。第五版克服了前两版释义方面的弊端,而且在释义的过程中就很重视词语的搭配、附加语义、语用的表述。因此,整个释义的效果可与整句释义法匹敌,但却节约了不少宝贵的篇幅,为在例证中详细处理词语搭配和句型奠定了基础。
完善的相关词语信息和参见系统以及丰富的插图有效地补充了释义。新版OALD将词汇的插图增加到?1700?幅,还有16幅地理、文化分类彩图。在第四版基础上,将词语用法说明增加到230条,而且还把被述单词的目录列在书后的附录里供查询。对于大多数词,或是在词目的描述性释义后提供了同义词,或是在义项的结尾处用Compare,See also等指示读者参见相关词词目、用法说明、插图或书后的附录。对于一个?60000?收词量的中级学生词典来说,?63000?个相关词参见说明充分显示了该词典编纂的严密性。
运用语言学的新成果,吸收其他词典编纂体系的长处,作出上述改进的同时,新版OALD还保留了不少原有的特色:予英式发音、美式发音以同等的重视;合成词、成语等都标注了重音变化;详细说明名词、形容词的语法特性;重视义项排列的系统性:首先是单词的各义项,然后依序集中排列成语、短语动词、派生词,整个编纂条理清楚。但与其他几部后起之秀相比,新版OALD仍然存在如下不足:
1.语法标注的不足
新版OALD把及物动词标为Vn,但却忽略了一点:有的及物动词可以转换成被动语态,有的却不能。例如[Vn] finish one?s work 和[Vn] join the army,动词finish和join的句法标注一样,都是及物动词,但join不能转换成被动语态。既然有差异,这两个及物动词的说明就应该有所区别。[Vpr] die of cancer 和[Vpr] sit at a table也存在类似问题。die与sit都可有句型:动词+介词短语。但die是瞬间动词,不能用作完成时;sit是可延续动词,可以用作完成时。因此,在配有句型[Vpr]的义项下,仅用[Vpr]来说明这两个动词的句型是不够的。OALD在研究动词的语法特征方面一直是走在其他词典的前面,对如上动词的个性特征还可以作一些更深入的说明。
除少量补充外,新版对名词、形容词的说明基本没有突破。现在出版的英语学生词典都
很重视副词的语法特征及用法,新版在这方面也没有任何进展。
2.词目确立、义项划分不够细,常用词义的说明也存在疏漏现象
一般而言,派生词往往不单独立为词目,然而,有的派生词使用频率明显高于原词,这时就应该将这些派生词独立成一个词目,以便给予这些词更多的空间,给予更充分的说明。独立词目还可以使这些词处在更醒目的位置上,引起读者的重视。例如employer的使用频率高于employ,OALD的第四版及新版仅将其附属于employ之下,尽管是提行排列,其效果不如单个立目。就词的语义而言,有的词的引申义、修辞义比本义更常用。有的引申义、修辞义如果不加以说明基本看不出与本义的联系。划分义项时,就应该考虑将这个词义划成独立的义项。例如ferment (v)在前几版已经将其修辞用法“激起,骚动”独立为一个义项了,新版反而将之与第一义项“发”合二为一。一个义项的附加语义太多,释义就会出现顾此失彼的现象。
新版OALD疏漏了一些常用词的某些常用语义说明:concerned (adj) 没有作后置定语,词义是“有关的”义项(例如Everyone concerned is questioned by the police.)。actually (ad) 没有表示“礼貌语气”的语用说明。frankly (ad)没有词义是“非常的”义项(例如He is frankly appalled)。还有因校对疏忽导致的错误,如:sport (n)第一义项后,紧接着第三义项,其间缺漏了第二义项。
3.“新”意不足
与1995年同期再版的几部后起之秀相比,新版OALD显得稳重有余,“新”意不足。?Longman Dictionary Contemporary English?是在OALD的影响之下,1978年出版的英语学习词典。当时它就以详细说明名词、形容词、副词等实词,限制?2000?个释义词,首创词语用法说明专栏而受到词典界的好评。1995年修订第三版又以详细的义项划分、新颖的义项排列、醒目的义项提示词、实用的词频信息等特色受到英语学习者的青睐。1995年再版的另一部学生词典?Collins COBUILD English Language?以及第一次出版的?Cambridge International Dictionary of English?都以新颖的材料、创新的编纂手法在词典界引起轰动。修订学生词典,首先应该反映语言的发展和变化,多收已被大家接受的新词、新义、新用法,予与现实联系紧的词或词义以充分篇幅。同时还应反映人们在语言认识方面的新进展。新版OALD在这些方面还需有一些新的尝试,以保持在学生词典领域里的优势。
(作者单位:厦门鹭江大学)