找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 411|回复: 4

[【原创】] 房龙的著作买哪本好?

[复制链接]
chenzl2009 该用户已被删除
发表于 2010-11-16 00:14:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
房龙的著作买哪本好?


时下房龙的著作在书市琳琅满目,房龙的著作买哪本好?这个问题毋庸置疑,原版的最好。
房龙的著作几乎所有的大陆版本,无论是翻译的还是翻印英文的,都是删节版、阉割版,又称太监版。太监要来何用,端茶送水勉强伺候尔等吧,至于要伺候的舒坦,要让你爽歪是不可能了。嗲声嗲气的像个娘娘腔而已,可并不能真当女人使。“文如其女人”,房龙的女人们不仅有形体(文字)之美,肌肤(行文)润滑,且极具思想,更富情感。
简体字版的书十之八九都仅是聊胜于无,要入宝山探得神器,还需向正体字里寻。或者它山之石可以攻玉,外来的和尚会念经,直接把爪子伸到外国去抓。钱锺书说:早先的统治者不让人读书,现在的统治者只让人读一种书。这是何种书啊?陈寅恪最不愿读的书。陈擦屁股都不用那纸的,郭沫若却喜欢拿来当面筋纸,有人认为满纸荒唐言,有人捧为圭皋。“时间”是检验真理的唯一标准,有些东西迟早是要进下水道的。呼吸自由者也经常嘲弄禁锢者的浅薄与可笑,可井底之蛙从来不觉得憋屈、不自以为鄙陋,常不平没大奖拿,诺贝尔奖是绝不会光顾将白纸涂鸦成糙纸的写家的。烧掉汗牛充栋的典籍,造出铺天盖地的糙纸。糙纸堆里成群结队的太监,太监养大的孩子能有健朗的思维、健全的思想吗?陈寅恪不愧为辜鸿铭之后令世人都仰观的大师级人物,洞若观火,从这个角度说冯友兰又矮一截了,陈寅恪才堪称不折不扣的思想家。胡适也是思想家,因为他说:文艺被政治奸污得苦,又说:政府要给文艺绝对的自由。他叱咤风云的时代,诞生了那么多大师级人物,他自己也称那时代为“中国文艺复兴”,他还嫌不自由呢?胡适够侨情的。他最聪明处在有预见,不能适之就弃之。以上打的简体字跟大多纸上印的简体字一样,也实在是一派胡言,诸君也别当真!O(∩_∩)O哈哈~
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-16 10:44:01 | 显示全部楼层
房龙的作品耐人寻味,相信房龙不会用这样的语言写出即便是同样意思的话!
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-16 12:09:12 | 显示全部楼层
看过他的《宽容》《人类的故事》,推荐。
回复

使用道具 举报

chenzl2009 该用户已被删除
 楼主| 发表于 2010-11-16 12:48:46 | 显示全部楼层
引用第1楼小鹿于2010-11-16 10:44发表的 :
房龙的作品耐人寻味,相信房龙不会用这样的语言写出即便是同样意思的话!

房龙哪会这样的语言,荷兰佬,英语倒是学得用得娴熟,荷兰语与英语本来也没大差别(顶多上海话与北京话的差异吧)中国文字能认得都不错了。没准我的英语比房龙的汉语远远要好,玩笑话。房龙更偏激、更犀利呢,同样意思的话呢,“西藏是西藏,中国是中国”分出两章来,恼人吧?不独误解西藏问题,甚至同情蒙古国土割裂。对待新疆归属更离谱了。还有呢,日本是个健壮的、饥饿的青年,中国是病态的、慵懒的老年人,所以日本才要向中国去掠夺,岛国资源匮乏,侵略大陆,侵占财富是必然的,给日本军国主义很好的理由,好像合情合理了。再有呢,房龙的儿子,小房龙写的《房龙传》讲得更离谱呢。儿子披露老子,房龙整个一个言行不一的混蛋,大概错不了了。当时的人呢,中国来说,胡适披露,房龙跑到中国来,弄下龙门石窟佛陀头像,割下来,然后想运回美国,真是奇货可居了,不得不佩服他的眼光。当时的中国(中华民国)满目疮痍,哪还有人管那个石头。可房龙名气太大,树大招风,走漏了风声。最后只好复制了一个,原件留在了中国(难道让我们拿胶水粘回去?)。中国有句老话,文人无行。荷裔美国人也差不多,文人也无形。说的一套,做的一套。文字中把自己装扮成圣人,行动中卑鄙无耻,污浊龌龊。十个有九个是伪君子,举例,罗振玉呢,直接剽窃他亲家王国维的著作。郭沫若骂罗振玉剽窃、无耻,又骂宋玉:你这无耻的文人。郭沫若自个呢?住着政府安顿的王府宅邸,狠命劈死资产阶级文化学者。他的《李白与杜甫》印的跟毛选一样精致,为啥?最后自我总结:大气候使然。全盘摆脱了干系。“你这无耻的文人”这话何尝不是贼喊抓贼?扯远了......当然,房龙的这些话在中文版中,是统统要被删掉了,就像外片搬上CCTV6,床戏都要掐掉。从最早引进房龙著作开始就这样,整段整段的删,整章整章的删,800页可以剩600。几乎没有哪一本书没有被删的。因为房龙的文字实在太偏激、太犀利了。
回复

使用道具 举报

发表于 2010-11-18 09:06:04 | 显示全部楼层
引用第3楼chenzl2009于2010-11-16 12:48发表的 :


房龙哪会这样的语言,荷兰佬,英语倒是学得用得娴熟,荷兰语与英语本来也没大差别(顶多上海话与北京话的差异吧)中国文字能认得都不错了。没准我的英语比房龙的汉语远远要好,玩笑话。房龙更偏激、更犀利呢,同样意思的话呢,“西藏是西藏,中国是中国”分出两章来,恼人吧?不独误解西藏问题,甚至同情蒙古国土割裂。对待新疆归属更离谱了。还有呢,日本是个健壮的、饥饿的青年,中国是病态的、慵懒的老年人,所以日本才要向中国去掠夺,岛国资源匮乏,侵略大陆,侵占财富是必然的,给日本军国主义很好的理由,好像合情合理了。再有呢,房龙的儿子,小房龙写的《房龙传》讲得更离谱呢。儿子披露老子,房龙整个一个言行不一的混蛋,大概错不了了。当时的人呢,中国来说,胡适披露,房龙跑到中国来,弄下龙门石窟佛陀头像,割下来,然后想运回美国,真是奇货可居了,不得不佩服他的眼光。当时的中国(中华民国)满目疮痍,哪还有人管那个石头。可房龙名气太大,树大招风,走漏了风声。最后只好复制了一个,原件留在了中国(难道让我们拿胶水粘回去?)。中国有句老话,文人无行。荷裔美国人也差不多,文人也无形。说的一套,做的一套。文字中把自己装扮成圣人,行动中卑鄙无耻,污浊龌龊。十个有九个是伪君子,举例,罗振玉呢,直接剽窃他亲家王国维的著作。郭沫若骂罗振玉剽窃、无耻,又骂宋玉:你这无耻的文人。郭沫若自个呢?住着政府安顿的王府宅邸,狠命劈死资产阶级文化学者。他的《李白与杜甫》印的跟毛选一样精致,为啥?最后自我总结:大气候使然。全盘摆脱了干系。“你这无耻的文人”这话何尝不是贼喊抓贼?扯远了......当然,房龙的这些话在中文版中,是统统要被删掉了,就像外片搬上CCTV6,床戏都要掐掉。从最早引进房龙著作开始就这样,整段整段的删,整章整章的删,800页可以剩600。几乎没有哪一本书没有被删的。因为房龙的文字实在太偏激、太犀利了。

陈老兄也够犀利的,没事聊聊这些事,挺有意思。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-15 08:59 , Processed in 0.184704 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表