找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 646|回复: 9

[好文共赏]小笨霖英語筆記本

[复制链接]
发表于 2005-1-25 12:45:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
小笨霖英語筆記本第一到三十五集
  
  
  小笨霖英語筆記本一: 生活美語第一課
   歡迎各位讀者來到小笨霖英語筆記本之生活美語教室. 大家從這裏開始所看到的每一集英語筆記, 都是小笨霖我在美國求學的過程之中, 凡是有和老美交談之中覺得有什麼值得學值得記的句子就當場把它先記下來, 回家之後再加以補充、整理, 再加上生動有趣的解釋後再分享給各位. 相信各位在「小笨霖英語筆記本」這個單元裏所學到的句子絕對都會是最生活化也是最實用的句子, 不是一般在坊間濫竽充數的英文參考書所能比擬的喔! 小笨霖有決心也有毅力要把原味的美國生活一五一十地傳真給各位, 讓你不論在世界上的任何一個角落, 都能和小笨霖我一起體驗很不一樣的美國生活唷!
   今天我們讓小笨霖從「生活美語第一課」開始, 逐一地向各位讀者介紹怎麼說才是最最道地的生活美語. 在第一課裏, 我們首先要看的是一些老美每天都會掛在嘴邊一些很常用的形容詞.
  1. That’s cool! 很好, 很棒! Cool 這個字在英文裏的意思就是「很好, 很棒」的意思. 不管在任何時候我們要對其它人表現贊同時我們都可以說 “That’s cool!“ 或是單說, “Cool!“ 例如別人說, “I’m going to graduate this year.“ (我今年要畢業了.) 這時你就可以趕緊接一句, “That’s cool!“ 又或是別人說, “We’re going to win the championship this year.“ (我們今年要拿冠軍了.) 你還是可以說, “That’s cool!“ 總之我們可以用 “That’s cool.“ 或是 “Cool.“ 這句話來表示出對別人的認同. 不過要注意一點, cool 在美語裏跟中文裏形容一個人很酷的那個酷是不一樣的 (雖然它們的發音正好一樣). 所以當你說, “He is a cool guy.“ 時, 說的其實不是這個人很「酷」, 而是說這個人「很好、很棒」.另外老美也常常會問我, “Are you cool with that?“ 意思就是, 「你覺得這樣子作好不好?」例如今天我朋友跟我約好一個時間, 但他臨時有事, 必須晚到一個小時, 這時候他就可以問我, “Are you cool with that?“ (你覺得這樣好嗎?) 來徵求我的認同.
  2. Neat! 真是不簡單!Neat 這個字不論在用法上和程度上和 cool 這個字可以說是差不多的, 同樣都是表現出對別人的一種肯定和認同. 例如今天我說 “I’ve taken piano lessens for ten years.“ (我已經學了十年的鋼琴.) 這時候你就可以接, “Neat!“ 或 “Cool!“ (真是不簡單!) 來表示你的敬佩之意. 另外, neat 和 cool 也有「新奇」的意思. 當「新奇」解時這兩個字常和 stuff 這個字連用, 表示一些很新奇又很棒的事物. 例如你為了吸引別人的注意就可以說, “Check out those neat stuff!“ (看看這些很棒的東西.) 這裏用 neat 來形容這件東西 (stuff) 不但很新奇而且值得一看. 同樣的你也可以說, cool stuff, 例如, “I’ve just bought some cool stuff.“ (我剛買了一些很棒的東西.)
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 12:45:23 | 显示全部楼层
3. Good for you. 真替你高興.Good 的用法跟 cool 很像, 同樣都是用來認同或是肯定別人的行為或表現. 例如小孩子跟媽媽說, “I’ve done my homework.“ 媽媽這時候就可以跟小孩子說, “Good. Now you can go and play.“ (很好, 現在你可以出去玩了. ) 或是人家說, “I got an A in that course.“ (我在那門課裏拿了一個 A.) 你就可以表揚她說 “That’s good.“ 另外有時候我們跟好朋友之間還可以用, “Good for you.“ 或是 “Good to hear.“ 來替對方加加油, 打打氣. 例如好友對你說, “I’m getting married this month.“ 你就可以說, “Good for you.“ 或是 “Good to hear.“ Good 在朋友間相互噓寒問暖時也很好用. 例如當你走在路上遇到了朋友, 他對你打招呼, “Hi! How’re you doing?“, 如果你不希望在打完招呼後再聊上兩句的話. 我們通常就回答, “Good.“ 或是 “I’m good.“ 這樣子別人就不會繼續追問下去發生了什麼事. 當然啦, 如果是你希望別人關心你兩句的話, 你就回答, “Bad.“ 或是 “Not very good.“ 這樣子別人就會關心你一下的.
  4. That’s great! 真的是很棒!Great 在口語之中通常不作它原來的意思「偉大」解. 平常老美用到 great 這個字時, 其實指的就是「很好、很棒」. 但 great在程度上比 good 還高一級. 所以善用 good 和 great 的區別就可以表現出你的認同對方的程度. 比方說吧, 如果今天是個普通的好友拿了一個 A, 你可以說, “That’s good.“ 就差不多了, 但如果是自己很要好的朋友拿了一個 A, 那就不妨說聲, “That’s great.“ 這樣表現出來的誠意會比較多一點. 當然, 別人跟你問好時回答, “I’m great.“ 也是不錯的選擇. 通常我們心情平平時說, “I’m good.“ 就可以了, 但如果是心情比較好時, 就不妨說, “I’m great.“不過要注意, 當老美說 “That’s great!“ 時有時候是在說反話喔! 例如正在室外打網球打得正高興時, 突然傾盆大雨, 這時你也可以說, “That’s great!“. 或是本來和同學講好明天要蹺課出去玩, 結果教授突然宣佈說明天要考試, 受不了這麼大打擊的你也可以說, “That’s great!“ (真是棒啊!) 我想中文裏我們也有很類似的用法, 所以大家應該不會太訝異老美也常愛說反話吧?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 12:45:36 | 显示全部楼层
5. Wonderful. 太棒了. Wonderful 在程度上又要比 great 再高一級. 如果我們可以把 great 翻成「很棒」的話, 那 wonderful 就是「太棒了」. 接上一個例子, 如果拿了一個 A 的這個人不但是你很要好的朋友, 還是長得美美的異性朋友, 這時說一句, “Wonderful.“ 保証可以讓人家心花怒放的. 如果是別人對你問好, 你回答 “I’m wonderful.“ 呢? 這當然表示你今天心花怒放, 走在路上都會唱歌呢! 當然如果別人真的夠朋友的話, 一定會再追問你, 今天為什麼這麼快樂啊? 是什麼事情讓你心情這麼樣地好. 記得曾經在一個廣播上聽到一段主持人和 call-in 進來聽眾間的對話. 主持人先問, “How are you today?“ 聽眾答, “I am just good.“ 主持人不太滿意, “Just good?“ 於是那人就趕緊改口說, “I am great.“ 沒想到主持人還是不滿意繼續咄咄逼人說, “Just great?“ 那人沒辦法只好說, “I am wonderful.“ 這時主持人才算真正滿意. 不過由這個例子我想大家可以很清楚地看到 good, great 和 wonderful 之間程度上的區別.
  6. Incredible! 真是令人難以置信!Incredible 算是 good/great/wonderful/incredible 這一系列形容詞的最高級了. 如果拿登泰山來比喻這一系列的形容詞, good 算是登山口吧! 而 great 呢? 充其量不過就是傲來峰了. 再來 wonderful 就己經上到了扇子崖. 而 incredible 當然就是山頂南天門了. 所以如果非要用到 incredible 這個字不同, 就表示這個東西真的是好到讓你印象深刻, 令人難以置信. 例如之前提到長得美美的異性朋友, 她不但是只拿了一個 A, 而且是整個學期每門課都拿 A, (straight A’s) 那你可能就要說 “That’s incredible!“ 了. 不過注意一下, 別人跟你問好是不能答說 “I am incredible.“ 的喔! 因為通常我們說某人, “He is incredible.“ 指的是某人有過人之處. 所以你如果說自己 incredible 聽來有點在自誇的意思. 所以如果是別人問好, 最多我們就講 “I’m wonderful.“ 也就行啦.
  7. The movie is terrific! 這部電影太棒了! Terrific 在字典裏查到有「恐怖、可怕」的意思, 可是在美國幾乎沒有人用這個字來當作可怕的意思, 基本上, 它就是「太棒了!」的意思. 這個字的等級大概跟 wonderful 差不多. 例如看完電影後別人問你, “Do you like it?“ (你喜歡這部電影嗎?) 你就可以回答說, “Yes. That movie was terrific!“ (是的, 這部電影太棒了!) 再舉一個例子, 有一次我去美國著名的 Six Flag 遊樂園 (Amusement Park) 搭乘惡名昭彰的自由落體 (Free Fall). 當我們安全降落後, 後面的老美問他兒子, “What did you think?“ (你覺得如何?) 那個小鬼就說了, “Terrific!“ (太棒了!) 還有另一個單字 fabulous 不論在意思上和用法上跟 terrific 都十分地接近, 都是用來形容「非常棒的」. 例如你看到你的好友今天氣色極佳, 不妨跟他說聲, “You look terrific today!“ 或是 “You look fabulous today!“ (你今天看來很棒
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 12:45:50 | 显示全部楼层
8. Awesome! 太棒了!Awesome 和 terrific 一樣, 在英漢字典裏都有可怕的意思, 但事實上 awesome 和 terrific 百分之百就只有很棒的意思, 老美常用來形容可怕的單字是 awful/terrible, 請勿和 awesome/terrific 混淆了. 用法上通常老美只單講 awesome 一個字, 例如別人問你, “How do you like my new house?“ (你覺得我的新家如何?) 你就可以豎起大姆指說. “Awesome!“ 或是人家問你, “What do you think of that game?“ (你覺得那場比賽如何?) 這時你也可以說 “Awesome!“ 表示那場比賽真的是很精采.在日常生活的運用上, wonderful, terrific, fabulous, awesome 跟另一個單字 excellent 基本上都是可以互換使用的. 例如你剛從歐洲旅遊回來, 別人問你, “How’s your trip?“ (旅程如何啊?) 這時你的選擇就有很多種了. 你不但可以回答, “Wonderful!“、“Terrific!“ “Fabulous!“ 還可以回答, “Awesome!“ 、 “Excellent!“ 這幾個字不論在意義上和程度上都不多.
  9. She’s so pretty! 她真漂亮! Pretty 和 beautiful 都是用來形容「美麗、漂亮」的人時很常用到的詞彙. 例如我們看到一個美麗的女生, 也可以稱讚她, “She’s pretty.“ 或是 “She’s beautiful.“ 這些都是大家一開始學英文就應該會的用法. 但是一般人不知道 pretty 只能用於形容人和狀態 (situation), 並不能像 beautiful 還可以用來修飾風景 (見 Collins Cobuild 字典). 所以當我們來到一個風光明媚的地方時, 可以說. “What a beautiful place!“ 或是 “How beautiful!“ 但是不能說, “What a pretty place.“ 另外 pretty 還有一種用法各位比較不熟悉, 就可以用來形容狀態 (situation). 例如當別人有精采的表現或演出時, 特別是在運動比賽時例如棒球賽時打了一隻全壘打或是籃球賽裏蓋了一個大火鍋. 這時我們就可以說, “That’s pretty.“ 或是, “That’s beautiful.“
  10. Gorgeous! 太漂亮了!Gorgeous 也是用來形容「美麗、漂亮」的事物. 例如上次我去參觀紐約的大都會博物館, 當我逛到一個全部都是油畫的展示廳時, 身邊的老美就情不自禁地喊了一聲, “Gorgeous.“ 所以你就知道這個地方有多漂亮了, 後來小笨霖我也情不自禁地說了一聲 “Gorgeous.“ 只不過這次我不是看到什麼美麗的油畫, 而是看到了一位氣質出眾的金髮美女. 雖然 pretty/beautiful 也作「美麗、漂亮」解釋, 但在程度上 gorgeous 比 beautiful 跟 pretty 還要再漂亮一點. 所以在應用上我們可以視情況而決定要用 pretty/beautiful 或是 gorgeous. 例如小美女的話我們就可以說, “She’s pretty.“ 但是大美女的話就可以說 “She’s gorgeous.“ 但是 gorgeous 可不限於美女專用喔! 老美也常會用 gorgeous 來形容美男的. 例如, “Her brother is gorgeous. We all like him.“ (她的哥哥長得很好看, 我們都很喜歡他.) 如果是小美女用 pretty, 大美女用 gorgeous. 那「超級大美女」要怎麼說? 英文裏有一個字眼叫 drop-dead gorgeous. 意思是說這種美女會讓你看到之後, 會讓你因為驚豔而「昏倒」. (drop-dead 原意是倒下去, 雙腳一伸, 死了, 但這裏翻「昏倒」會比較好一點.) 所以如果各位有認識什麼 drop-dead gorgeous 的美女, 可別忘記在昏倒前通知小笨霖我一聲喔.
  後記: 這篇英語筆記一是小笨霖英語筆記本問世以來的第四次改版, 這次改版主要是加入一些我的生活新體驗, 並且刪除一些老美不常用的句子, 並改正一些錯誤. 希望各位讀者會喜歡!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 12:46:02 | 显示全部楼层
笨霖英語筆記本二: 抱怨
   這集的筆記要來談談一些抱怨的說法, 例如交通太差, 或是某個人很糟糕, 這些抱怨的用法在英文中要怎麼講? 我想人生不如意事十之八九, 所以要用到這些句子的機會也一定不少吧! 當然啦, 還是希望每個人每天都能快快樂樂地生活, 都沒有什麼抱怨才好.
  1. Our team sucks. 我們這一隊很爛. Suck 這個字在美國用的很多, 它就是指很爛, 很差的意思. Suck 是一個動詞, 所以在使用上跟爛這個形容詞是不太一樣的, 例如你可以說, That traffic here really sucks! 就是說這裏的交通糟透了的意思. 有時也聽得到人家用 suck 的形容詞 sucky. 例如有一次我室友的女朋友先是車子拋錨, 然後又下起大雨, 更糟的是她還找不到電話可以求救. 所以她那天一來我們這, 就說了一句, Today is very sucky, everything sucks. 說得很好吧! Suck 這個字的原意是指用嘴巴吸的意思, 所以有人就設計了這麼一個吸果凍的比賽. 規則很簡單, 就是不能用手, 只能用嘴巴把果凍吸光. 所以比賽一開始, 只聽到觀眾大喊, Hey, you suck! 表面上聽來是說, 你快點吸的意思, 事實上則是暗地裏罵人爛的意思.
  2. I am sick and tired of doing homework. 我對做作業感到厭煩. Sick and tired of something 可以視之為一個片語, 所以並沒有 sick (生病) 的意思在裏面! 例如販賣機老是吃錢, 你也可以說 I am sick and tired of this vending machine. 還有一句話也很有趣, I am so sick and tired of being sick and tired. 就是說你對於老是感到厭煩已經感到十分厭煩了, 我想這是很多都市人共同的心聲吧.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 12:46:18 | 显示全部楼层
3. I am terrible. I am horrible 我很糟糕.這句並不是說我很可怕或恐怖的意思. terrible 翻成中文的意思是糟糕. 像是有次我問班上同學上次為什麼沒來上課? 他的回答是, I am so terrible. I keep skipping my classes. 他的意思是說他很糟糕, 常常在蹺課. 有時他們也會用 terrible 來形容一個教授, He is so terrible, 就是說這個老師教的很爛, 而不是說他很會當人. 要是用 terrible 來形容一樣東西, 則表示該樣東西很糟糕, 例如形容食物, 如 The food is terrible, 說的當然就是食物很難吃了! Horrible 跟 terrible 的意思可說是一模一樣, 兩者可以互換使用, 例如, The coffee is horrible. 或是 Our professor is horrible.
  4. That movie was a turn-off. 那部電影真是讓我倒盡胃口.Turn-off 就是讓你倒胃口的東西, 而 turn-on 則是你非常喜歡的東西. 例如你說 She is a turn-off. 就表示說你對她是一點興趣都沒有. 要是 She is a turn-on, 那就表示你對她蠻有興趣的. 此外, turn-on 跟 turn-off 也可以當成一種個人喜好上的標準, 比如說徵友吧, 你說, 我不想要低於 160 cm 的, 則低於 160 就是你的 turn-off, 也等於 What’s not. 如果說我喜歡住在美國的, 那 “住在美國“ 就是你的 turn-on. 另也有人說把 turn-on 說成 What’s hot. 把 turn off 說成 What’s not. 大家可以看情況自行運用.Turn on 當成動詞的時候也非常普遍, 例如你可以說, The movie totally turns me off. 或是 she turns me off.
  5. You scared me! You frightened me! 你嚇到我了. 被驚嚇到時就是這麼說的, 或是也可以說, I am scared. 記得我剛到美國第二天就在 Washington D.C 迷路了. 想問路又怕自己英文不好, 所以猶豫了好久, 好不容易偷偷走到一個中年婦人的背後, 鼓起我全部的勇氣, 大聲地說了一句: Excuse me.. 結果你猜如何? 她居然哇的一聲, 說 You scared me! 害我覺得十分地不好意思. 此外, 自己被嚇到你也可以說, I am scared 或是 I am frightened. Scare 跟 frightene 的意思完全相同, 可以隨便選一個來用.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 12:46:34 | 显示全部楼层
6. That’s so stupid. 真是愚蠢. Stupid 這個字很好用, 它含有輕視, 不以為然的味道在裏面, 比如說考試題目出的很爛, 你就可以說, that’s a stupid test. 或是有人在冬天的時候提議去游泳, 你的反應大概就會是, That’s a stupid idea. 個人覺得 stupid 不單只是笨的意思, 還有愚蠢的味道在裏面. 中文裏說: “笨笨的“還有點可愛的味道, 但英文中的 stupid 則比較像是我們說的愚蠢的意思, 聽來一點也不可愛.
  7. I’m so pissed-off with his attitude. 我對他的態度感到非常反感.Piss 原意是上小號的意思, 但是現在幾乎沒有人會用 piss 來代表上小號的意思了, 反而是常用在 pissed-off 這個片語上, 指的是反感, 厭惡的意思. 例如老美會說 He pissed me off. 就是說他把我給惹毛了.補充一點就是上小號可以有很多講法, 例如 pee, take a piss, take a slash, relieve myself, take a number one, urinate 等等.
  8. You are mean. 你很壞. Mean 這個字當形容詞可以有二種解釋, 一種是指別人很壞, 這種壞並不是說是壞人的壞, 而是像有時候男生喜歡耍貧嘴, 虧女孩子, 這種行為你就可以說他, You are so mean.   另外一種 mean 則是解釋成 “賤“. 我想就是指它的行為很讓人瞧不起, 比如說吧! 有一隻貓, 你拿東西給牠吃, 牠就過來跟你親熱, 你沒東西給牠吃牠就躲的遠遠的, 這樣的行為你就可以用 mean 來形容. 你可以說 The cat is so mean. 有時候 mean 在口語中也可以當成 cool 的意思喔! 例如別人看到一輛很拉風的跑車, 他說, “Wow, look at that car, that is mean!“ 在這裏不可能說一部車很賤, 所以這個 mean 就是當成 cool 來解釋.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 12:46:50 | 显示全部楼层
9. He is shaky. 他不太可靠. Shaky 是指動搖不穩定, 不太確定, 通常就是指一個人不太可靠. 另外 Shaky 也可以用來形容數據, 像是有一次教授就在課常上說, The data is shaky, 就是說這些 data 怪怪的, 不太可靠. Shaky 另外有一個慣用法, He has a shaky start. 就是說有人要上台報告準備卻不夠充份, 以致一上去就開始緊張, 冒冷汗, 不知所云, 這種情況老美就會說, He has a shaky start. 或是另一個很意思很接近的說法, “He has a bumpy ride.“
  10. Don’t act black. 不要跟黑人一樣. 雖然現在都已經快要邁入二十一世紀了, 不過時至今日還是有些白人會歧視黑人的, 尤其是老一輩的白人, 有時候他們的孩子作錯了什麼事, 他們還會罵說 Don’t act black. 但是這是句非常有種族歧視的話, 不要亂用, 當然也希望各位國人來到國外時要為華人爭一點面子, 不要讓老美說 Don’t act Chinese. 那樣就很不好了.
  附記: 曾有人寫了一封信跟我談到, 關於 ’suck’ 這個字該不該用. 大家參考看看.
  I noticed something that I wanna tell you.. Maybe it’s not a big deal actually. In your message, I saw a word “sucks“ um.. I think that’s not a good word though... you know I think girls souldn’t say that words.. even a guy... I don’t know I can hear that word all over the place but I still can’t get used to it.. in my opinion, that’s worser than say “****“ or “shit“ but that are all bad words anyway.. ok, don’t say those words ok? cause I have very expectation on you and I don’t want to hear those words from you ok? maybe it’s not that big deal though.... don’t know..
  筆者是覺得在美國說 suck 或許沒有 shit 或 **** 來的這麼槽, 但是沒把握還是不要亂用這個字比較好. 如果
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 12:47:08 | 显示全部楼层
小笨霖英語筆記本三: 常用問句
   這集要介紹大家一些在美國最常用到的問句. 我的哲學向來是, 別人不主動跟我交談, 我自己先主動跟人交談先打開話匣子再說, 通常我會用一個簡單的問句開始我們的交談, 也許是問好, 也許是詢問, 但我覺得只要你敢先開口, 你絕對會有很多跟老美練習英文的機會.
  1. How are you doing? 你好嗎?美國人見面時候最常用的打招呼方式就是, “Hey! How are you doing?“ 或是 “How are you?“ 不然 “How’s going?“ 也很常見. 我覺得這種每天跟別人打招呼的習慣, 就是跟美國友人建立良好關係的開始. 很多人都覺得美國人很冷漠, 不跟自己打招呼, 但自己又何嘗不是對美國友人很冷漠呢? 關於更多打招呼之間的應對, 請參照筆記本專題篇.
  2. What’s up? 什麼事?“What’s up?“ 也是很常用的一種打招呼方式. 比方說 Bob 在路上看到我跟我說 “Hey! Kun-Lin!“ 那我通常就會答說 “Hi! Bob. What’s up?“ 這就是問對方近來怎樣, 有什麼事嗎? 通常如果沒什麼事人家就會說 “Not much.“ 不過還有一種情況也很常見, 你先跟人家說 “Hey! What’s up?“ 那別人也不說 “Not much“, 反而反問一句, “What’s up?“ 所以 “What’s up?“ 已經變成有點 Hello! 的味道在裏面了.“What’s up?“ 也常被用來問人家有什麼事? 例如有人登門拜訪, 你就會說 “What’s up?“ 到底有何貴幹啊? 總之 “What’s up?“ 在美國應用的很廣, 各位一定要熟記才是.我有一個從南非來的朋友 David, 他對於我的筆記本提供了很多的幫忙和建議. 他說在南非的打招呼方式是 “How zit?“ 這是從 “How’s it?“ 衍生變化而來. 所以同樣是講英文的國家, 打招呼的方式也有很大的不同.
  3. Could you do me a favor? 能不能幫我一個忙?人是不能獨自一個人活的, 需要別人幫忙的地方總是很多, 所以我就會常講, “Could you do me a favor?“ 或是 “Could you give me a hand?“ 這算是比較正式而禮貌的講法. 有時候要請別人幫忙還不太好意思說, 我就會說 Could you do me a little favor? 能不能幫我一個小忙? 其實也許是幫大忙但也要先講成小忙, 先讓對方點頭才是. (注意一下這裏用 could you 會比 can you 來的客氣一點.) 另外, “Can you help me?“ 也很常見, 通常比如說我們去買東西, 可是店員自己在聊天, 我就會說, “Can you help me?“ (其實正常來說, 應該是他們主動會問 “Can I help you?“ 或是 “May I help you?“ 才對, 但有時實在等不急了, 就直接先問了 “Can you help me?“
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-1-25 12:47:23 | 显示全部楼层
4. What are you studying? 你主修什麼的?通常老美一聽我是學生, 都會很自然地問, “What are you studying?“ 其實這樣的問法就是問你 “What’s your major?“ 但他們比較喜歡說 “What are you studying?“ 如果說你遇見一個人, 你也不確定他是不是學生, 我們通常會問, “What do you do for living?“ 你是作什麼工作的? 或是簡單地問, “What do you do?“ 一般不會說成 “What’s your job? “
  5. Where are you going? 你要去哪啊?通常走在路上遇到好朋友, 除了打招呼之外, 我都還會問 “Where are you going?“ 雖然剛來美國時我只聽得懂自己的問題, 卻聽不懂對方的回答, 但是我還是佷喜歡問. 原因無它, 聽久了自然就會了. 另外老美也很喜歡用 heading 這個字來代替 going. 所以你也可以問 “Where are you heading?“ 同樣都是你上哪去的意思.
  6. What’s your favorite ice cream? 你最喜歡的冰淇淋是什麼?這句話通常是當我遇到陌生人時, 又想不到其它話題的時候會最先想到的一句話. 試想二個人如果有共同的興趣和嗜好是不是就很容易成為好朋友呢? 所以我就常問人家, “What’s your favorite movie? Who’s your favorite movie star?“ 總之 favorite 之後可以接任何你有興趣的話題.Favorite 這個字很好用, 如果這句話你不用 favorite 的話, 就會變成 “What kind of ice cream do you like the most?“ 聽來是不是很冗長? 還有一點值得一提, 比如我要回答, 我最喜歡香草冰淇淋, 再來是巧克力要怎麼說? 那就是 “Vanilla is my favorite flavor and chocolate is my second favorite.“
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-24 23:37 , Processed in 0.286157 second(s), 4 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表