找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 193|回复: 0

[【其它】] 中国名著《西游记》已出印度文版

[复制链接]
发表于 2010-7-22 00:03:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近在中国人民对外友好协会和平宫召开的第二届中国印度论坛上传来消息,中国名著《西游记》已经翻译成印度文,并由外文出版社出版。

据报道,中国社科院亚太所的王树英研究员介绍说,《西游记》与印度的关系非常密切,孙悟空的原型,其实是印度的神猴哈努曼(Hanuman)。猴王哈努曼的故事载于印度最古老的史诗《罗摩衍那》中,在印度影响很大。印度各地都有哈努曼神庙,香火旺盛。除了孙悟空,其它的妖魔鬼怪,大多也是“印度国籍”,比如牛魔王,就体现了印度对牛的崇拜。中国外文局的陈士樾说,印度文版《西游记》出版历经20多年,充满了艰辛。上世纪80年代末,该局着手翻译工作,当时请的是印度的一位文学家,“那个时候住在友谊宾馆,每天500块钱,外文局是花了成本的”,译完前80回后,这位印度作家有事回国,外文局又请了另一位印度译者完成剩下的工作。书是翻译出来了,但在外文局图书社一放就是好多年。尤其是后来,因为中央的政策调整,外文局解散了印地文部。当时印地文部的部分数据图书都堆在车上,准备销毁,陈士樾路过,拣点中发现了这部译稿也在其中,忙保留了下来。之后,他和同事刘明珍、国际广播电台的陈力行、中国画报社的林福集3人为保存译稿、联系出版费尽了心机。请季羡林为该书撰写了印度文的序言,并于最近终于促成了3卷本的印度文版《西游记》的出版。

http://www.chuban.cc/hw/hw/tj/201005/t20100531_71714.html

悟空认祖归宗还得是印度哈努曼 这个版本出的有点晚
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-16 09:55 , Processed in 0.264003 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表