|
纽约时报也报道些有趣的花边新闻,关于中国的。
HONG KONG — Cities across China have reported record numbers of marriages after tens of thousands of couples decided that 9/9/09 would be an auspicious date to wed.
香港:中国很多诚实报道破记录的结婚登记,成千上万对新人决定在999这个吉利日子成亲
Zhou Chao/European Pressphoto Agency
Couples lined up at the marriage registration office in Wuhan, China, on Wednesday — that is, 09/09/09, a date many considered lucky. 周三,09/09/09,一个很多人认为是吉祥的好日子
The number nine in Mandarin, jiu, sounds the same as the word for “perpetual” and “forever.”
九在普通话里像“久”,听起来像那个永久或者永恒的意思。
In Beijing on Wednesday, 18,979 couples married or received licenses, according to the official Chinese news agency Xinhua. That figure shattered the capital’s previous daily record of more than 15,000, set by couples who chose Aug. 8 last year, 8/8/08, because eight is a lucky number in China and is pronounced ba, which sounds like the word for becoming rich. Aug. 8 also was the opening day of the Olympic Summer Games in Beijing.
北京周三有18979对新人领取了结婚证,根据新华社报道。这个数字打破了奥运会08/08/08的15000对的记录,8这个字听来来像是“发”。这一天也是奥运会开幕的日子。
Huge starry-eyed turnouts were reported in cities throughout China on Wednesday, Xinhua said, and it appeared likely that the day’s total would also break the national record of more than 314,000 set last Aug. 8.
The matrimonial import of the day went beyond China.
Jimmy Bell, a manager of 99 Cents Only in Hollywood, said nine couples were married at the Sunset Boulevard store on Wednesday. Each couple paid 99 cents — at Register No. 9 — and received receipts for the transaction.
“No, we haven’t had any refunds,” Mr. Bell said Thursday, laughing. “Not yet.”
老外也来凑热闹,在好莱坞99分(差一分一美圆)店的经理Jimmy Bell 说,有9对夫妻在某个店结婚。每队夫妻付99美分,在九号柜台,结账领收据?。
不,我们没有返款活动,Bell先生说,目前没有。 |
|