找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 688|回复: 1

(歌词翻译)野玫瑰的栖居地

[复制链接]
mintdream 该用户已被删除
发表于 2005-1-9 18:40:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
野玫瑰的栖居地

(女)他们叫我野玫瑰
可我的名字是伊莉莎•戴           
为什么他们这样叫,我不知道
因为我的名字是伊莉莎•戴

(男)第一次见她,我就知道她是我天生的一半
她面带微笑,目光停住在我的眼里
她的香唇如玫瑰般娇艳
河岸的玫瑰, 鲜红欲滴,率性恣意

(女)他敲门进屋
我的战栗在他坚定的拥抱中平息
他将是我的初恋,
他拭去我脸颊滑落的泪滴,温柔地

(男)第二天我给她带来一朵玫瑰
她比所有我曾见过的女人都要美丽
我说:“你知道何处的野玫瑰
长得如此甜美、自由和艳丽?”

(女)第二天他带来一朵孤独的红玫瑰
说:“给我你的失落和忧伤?”
我点点头,在床上躺下
他说:“你会追随我吗,如果我把玫瑰献上?”

第三天他将我带到河岸
让我看那些玫瑰,然后我们彼此亲吻
最后我听到一声呢喃
他手握石头,站在我面前,嘴角浮现狎笑

(男)最后一天我把她带到野玫瑰的栖居地
微风轻悄无比,她缓缓倒在岸边
当我向她吻别,我说:“美的归宿终是死亡。”
我俯下腰将一朵玫瑰插在她的贝齿之间
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-14 21:23:22 | 显示全部楼层
音乐天堂出的另类音乐的第二集中的
哥特王子的歌,很唯美,
但太低调了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-24 23:58 , Processed in 0.259879 second(s), 8 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表