找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 387|回复: 1

[【品茶论道】] 把一个网站写进英文词典

[复制链接]
发表于 2009-7-7 10:48:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
英文词典,好像反应速度要比中文词典要快。现代生活日新月异,全新的词汇不断从人们的日常生活中冒出来,并被世俗的民众广为流传,包括口头上的,包括网络上的。

像中国的“雷人”,“山寨”,晚近谢亚龙创造网络新词汇“叉腰肌”等等,如果不是经常看网络文章,看到这些新词汇就会感到莫名其妙了。好在,有空时经常看看网页,有的字、有的词也算同步知道一些了。但中国的词典对这类词汇很审慎,一般不会先收到字典里去。

但英美国家,好像并不这羊。譬如,由于社交网站twitter在网民中受到越来越多用户的追捧,网站名称“Twitter”一词也得到英美学术界认可,这个词将被作为新词收录进《柯林斯英文词典》。把一个网站的名字写进英文词典。

牛字一个。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-7 10:52:01 | 显示全部楼层
人有Twitter,我有Chengguan
回复

使用道具 举报

发表于 2009-7-7 13:26:10 | 显示全部楼层
中国也有很快把新词纳入的“字典”,不过,编写者一般不权威。


记得n 年前,,有人编了一本字典之类的工具书,满嘴跑火车。成为中国著名的一桩丑闻,可能仅次于“水变油”吧。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-27 09:20 , Processed in 0.149700 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表