|
先从片子名字上看,我查了一下,full monty是一个英国俚语,本意是指“全部基本”,这部英国电影叫The Full Monty,中文译名:一脱到底/脱衣舞男/光猪六壮士
把the full monty理解为“一切都有了,一切都看到了”,比较合适,所以就有如此翻译,很有意思的名字。我个人比较喜欢“光猪六壮士”这个译名,很生动,又能揭示内涵。
记得这部电影最早是在CCTV-5有个专门介绍影片的栏目(具体栏目名字我忘了)看到的,那个栏目不仅介绍电影,发表影评,还截取其中精彩片断回放。当初最吸引我眼球的是吉斯(剧中男主人公)和同伴在领取救济金的时候,响起了Gary Glitter的《Rock & Roll, Part 2》(点击试听) ,随着节奏,吉斯先是晃动身体,又情不自禁地前后迈起步,他的舞动带动了周围的人一起与他共舞,非常有趣。剧中还有首经典插曲由 Donna Summer 唱的《Hot Stuff》(点击试听),这位有迪斯科女王之称的黑人女歌手,有力、浑厚、动感的嗓音配合着
影片中吉斯滑稽、诙谐的舞蹈,给人感觉是富有表现力的。
再说一下影片的大概内容,影片讲述了在英国老钢铁工业基地谢非尔德经济大萧条的背景下,一位生活上窘迫、事业上无所成就、家庭分裂的男主人公吉斯为了谋生,进入到一个看似荒唐的行业-脱衣舞男,结识了一批与他志同道合的人,大家克服了最初的“腼腆”、“害羞”,到最终对脱衣舞的执著追求。功夫不负有心人,当初被认为荒唐的工作,电影最后一幕确让这些人体会到了成功。电影以黑色幽默的方式,在影片中塑造了小人物如果有理想,也是能成功的形象。从另外一个侧面恰恰讽刺了英国这个一向以绅士风度自居的国家,小人物通过当脱衣舞男获得了事业上的成功,绅士风度的诟病得到了自嘲。
下载《Rock & Roll, Part 2》
下载《Hot Stuff》 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
×
|