|
在word中简繁转换是后会出现很多错误,需要手工修正。我整理了一些,希望有心人补充!
以下错误都是在微软的word转换时候出现的,其他简繁体转换工具别论。
凡例:前一个字是简体字,破折号后面的字是word自动转换的错字,后面是说明。
1、宁——甯。甯、寕異體同义,多做寧。
2、冲——沖。冲作涌摇讲时繁体字作沖,作要冲、突袭将讲繁体字是衝。
3、余——餘。余作第一人称时不作餘,作余。作剩餘將時候作餘,不做余。余一人
4、复——複。复作返、还时,繁体字为復。作夹衣,多重讲繁体字作複。如復本是返本的意思,複本是备份的意思。
5、咸——鹹。除了作味道讲之外,皆作咸。
6、斗——鬥。作战斗讲时斗繁体作鬥,其余作斗。
7、尸——屍。尸作尸体讲的某些时候作屍,其余皆作尸。
8、后——後。后作君主將作后,不做後。
9、谷——榖。谷只在作谷物讲的时候作榖。其余作谷。
10、里——裏。作道里讲,皆作里,不做裏。
11、征——征。征作远行、征伐繁体作证。作征兆时繁体作徵。
12、姜——薑。姜作姓氏解作姜,不作薑。
13、御——禦。作驾车,控制,御繁体作禦。作低档防备讲作禦
14. 遍——遍。遍繁體作徧。
15、扑——撲。扑作鞭子戒尺讲繁体作扑,不作撲。作扑打繁体作撲。
16.饥——饑。饥有两个繁体字。作年成不好解,繁体作饑。作吃不饱讲,繁体作飢。
17、卜——蔔。卜字繁體字作卜。
18. 并——併。并作副词时候繁体作並。
19.冢——塚。冢作坟墓时或作塚,其余皆作冢。
20.几——幾。几作家具讲繁体作几,余作幾。
21.岳——嶽.岳作姓氏解,繁體作岳。
22.札——劄。札字繁体多作札,只有很少作劄。札记与劄记不同。
23.干——幹。干字只有在作主干躯干讲的时候,繁体作幹,作干涸讲的时候繁体作幹通为乾。
24.强——強。強彊異體,古書多作彊。
25.范——範。范作姓氏时候,繁体字作范,不作範。
26.只——隻。只作单独,一个或量词的繁体字作隻,不作只。余作只,不作隻
27.苹——蘋。苹只有做苹果讲的时候繁体作蘋。其余皆作苹。
28,岩——岩。岩繁體作嚴。
29,台——台。台作高台讲时繁体作臺,余作台。
30,遁——遁。遁,遯異體
31,汇——匯。匯作小水匯入大水,作匯。作一類相集作彙。
32.溯——溯。溯的繁體字是泝。
舍——捨。舍作捨棄時候,繁體字作捨。餘作舍
34,吁——籲。吁讀作xu,繁體是吁。讀作yu,繁體是籲。 |
|