找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 2624|回复: 6

[[求助与讨论]] 点睛评:Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.

[复制链接]
发表于 2008-4-6 23:22:32 | 显示全部楼层 |阅读模式

帖子:
征集和微笑有关的故事

http://www.readfree.net/bbs/read.php?tid=4590946&fpage=4

点睛评:Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.

    The post looking for smiles is here not because there are too many smiles, on the contrary, just because there are too few so-called happy things or happy moments. Happiness, in fact, exists everywhere if you would like to look for, to find, to accept …. Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone. Don’t you think so?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-7 15:48:38 | 显示全部楼层
You laugh to the life ,and the life laughs to you,that means "As you sow,so will you reap"(种瓜得瓜,种豆得豆)

回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-7 17:26:17 | 显示全部楼层
Laughter is the best medicine
so let's laugh like a drain

He who laughs last, laughs best.

hahaha
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-7 17:40:19 | 显示全部楼层
引用第0楼涂于德于2008-04-06 23:22发表的 点睛评:Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone. :

帖子:
征集和微笑有关的故事

点睛评:Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone
.......

Put on a happy face ,people are attracted by laughter but repelled by tears.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-22 19:04:03 | 显示全部楼层
因花微笑,由笑花开
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-22 20:15:22 | 显示全部楼层
好像有人对此谚语的理解有偏差,兹摘词典解释,与大家共享:

Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.

—When you are happy and cheerful you find plenty of companions to share your joy, but when you are in sorrow none of your companions wish to share your unhappiness and you have to bear it alone.

欢笑,世界伴你欢笑;哭泣,独自向隅而泣。/福至人共享,祸来自承当。/ ≈ 有就有肉多朋友,为难何曾见一人。

——《英汉双解英语谚语辞典》 盛绍裘 李永芳 编  知识出版社·上海 1989年10月第1版

Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.

欢笑,世界伴你欢笑;哭泣,独自一人悲泣。/欢时同欢,悲时独悲。

[注]意谓如果你心情愉快,人们就易于和你分享乐趣;如果你总是郁闷愁苦,人家就会远离你。此谚虽早已有之,但现在的说法是在1883年才形成的。它源自美国女诗人埃拉·惠勒·威尔科克斯(Ella Wheeler Wilcox)诗《孤独》(Solititude):
  “Laugh and the world laughs with you,
  Weep and you weep alone,
  For the sad old earth must borrow its mirth,
  But has trouble enough of its own。
  (欢笑,世界伴你欢笑,
  哭泣,只你一人悲泣,
  因这古老悲愁的人间须借用欢乐,
  却有太多的麻烦困扰着自己。)”


——《袖珍英语谚语词典》 徐守勤 主编 安徽科技出版社 1998年11月第1版

*********************************************************************

Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone. 的语法分析

祈使句 + and + 陈述句 = If 条件从句 + 陈述句。因此,

Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
= If you laugh, the world laughs with you; If you weep, you weep alone.

下例谚语与此谚语结构相同:

Follow love and it will flee thee; flee love and it will follow thee.

追爱爱躲开,避爱爱追来。/ ≈ 有心栽花花不开,无心插柳柳成荫。

[注] thee = you(宾格)

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-23 02:35:54 | 显示全部楼层

Thank brianleeeee
What you said is sure reasonable.

Take this sentence as an example.

http://dictionary.reference.com/browse/Laugh,%20and%20the%20world%20laughs%20with%20you%3B%20weep,%20and%20you%20weep%20alone

Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone

People prefer cheerfulness in others. A person who is cheerful will have company, but someone who is gloomy will often be alone. Ella Wheeler Wilcox, a poet of the late nineteenth and early twentieth centuries, is the author of this saying.

From this point, maybe we have new water for the old bottle, maybe my lines are misleading

Welcom joining in discussion, only try to learn from our daily speaking and writing.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-16 11:38 , Processed in 0.199924 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表