找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 824|回复: 0

[[求助与讨论]] 大多数英文教授容易犯错的一个地方

[复制链接]
发表于 2008-1-31 22:52:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
某高级英文教师在 “中译英最容易出错的经典句子”一文中的原话:
“2 黄头发不是yellow hair,而应该是blond/blonde,西方人没有yellow hair的说法。”

大部分写的不错,对英语学生有教育意义。但文中还有好几处不准确/不足之处,介于时间,这里仅说一点,不全指出。 黄/金发最正宗的应说fair hair 也可马虎点说yellow hair(在道地英文中不算错),blond hair一般不这么用,注意:blond 更多只用于指有那种头发的人。还有一点要注意就是语言在发展。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-15 22:29 , Processed in 0.158660 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表