找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 64|回复: 0

[[学习策略]] accuracy, clarity, and style

[复制链接]
发表于 2008-1-29 20:29:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
信、达、雅 我主张用accuracy, clarity, and style, 注意不是stylish。

信,就是要把原文的意思准确地翻译过来。
达,就是译文表达通顺易懂。
雅,就是根据语境、场合、专业等情况,采用最恰当的语文风格。

看看英文词典里对这几个词的解释:
Accuracy - noun:  the quality of nearness to the truth or the true value
Clarity - noun:  free from obscurity and easy to understand; the comprehensibility of clear expression
Style - noun:  a way of expressing something (in language or art or music etc.) that is characteristic of a particular person or group of people or period

再来看看这几个词:
Faithfulness – 对原作者faithful,还是对原文faithful,还是对党faithful(这曾经是最重要条件)?
Expressiveness – 表达能力,还可以用,不过why not call a spade a spade?
Elegance – 译文写得漂亮不一定管用。比如,科学论文像写小说那样写,不管写得多漂亮都没用。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-15 18:16 , Processed in 0.122856 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表