327. 我快崩溃了。 I’m going out of my mind!
注:这里的意思是“疯掉了”,但如果说“You’re going out of your mind!”,就是指对方笨透了或疯掉了的意思。
328. 你不想活了? You wanna die? (形容别人所做的事很冒险)
329. 我吓得腿软。 Shake like jelly.
Like jelly. (jelly 也可用jello代替,表示两腿没力或在颤抖。)
330. 我情不自禁。 I can’t help myself. / I can’t control myself.
331. 我别无选择。 I have no choice.
332. 眼不见为净。 Ignorance is bliss. (谚语,意即“不知道真相有时反而比较好”。)
333. 我豁出去了! I’ve got nothing to lose.
E.g. A: This is very dangerous, you know.
B: But I’ve got nothing to lose.
334. 我跟他不熟。 I don’t know him well.
注:相反的说法“I know him very well.”,年轻人说这句话时,有时暗示彼此已经有性关系了,当然还得看当时得情况及说法的口气而定。
335. 到时候见啦! See you later!
336. 这里给你坐。 Take a seat.
337. 谁会这么蠢? Who would be so dumb?
注:如果当别人的面说他so dumb,那是非常不友善、轻视的说法。
338. 你有意见吗? Do you have an opinion?
339. 你还不够格。 You don’t have the right.
E.g. A: Who do you think you are? You don’t have the right to say those things.
注:right “权利”,是名词,这句话较不客气,带有批评的语气。
You are not qualified.
E.g. A: Can I talk to the manager about my ideas for this project?
B: You are not qualified!
注:这个回答比前面的“You don’t have the right.”更礼貌、婉转。
340. 谁管那么多? Who cares?
注:也就是说没什么人会关心这事。而有些情况下的意思是“It doesn’t matter!”比如说你的朋友很容易杞人忧天,你会说“who cares?”来安抚对方说事情没那么严重,不用太在意。
341. 我才不信邪。 I don’t buy it. (是I don’t believe it.的俚语,表示不相信对方的说法)
342. 你行不行啊? Can you do it?
注:依前后不同,这句话有时在关心别人,问他有没有需要帮忙;有时在质疑对方有没有足够的能力。
343. 便宜没好货。 You get what you pay for.
E.g. A: This watch broke already… I just bought it last month.
B: You get what you pay for.
注:通常是说便宜的东西容易坏,反之贵的东西品质会较好,就是俗称的一分钱一分货。