找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 618|回复: 0

[[求助与讨论]] An excellent leader need a thick skin

[复制链接]
发表于 2007-12-13 09:51:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
An excellent leader need a thick skin .

优秀的领导要经得起批评。

在英语中,thick skin并不像汉语中“厚脸皮”的贬义色彩那么重。英英字典中,这个词条的同义形容词是:callous(冷淡无情的),hardened(有忍受力的),unfeeling(麻木的)。而汉语的“厚脸皮”应该对应的英文则是be cheeky,或是be impudent。

还有个和skin有关系的固定搭配,be in a bad skin或have a bad skin,意思是“生气”。例如:Don't disturb him, he's in a bad skin. 别去打扰他,他正火着呢。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-15 14:30 , Processed in 0.244637 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表