|
例外なしは“都”で
ある一定の範囲のモノやコトがすべて例外なく「同じ状況である」または「同じ動作をする」と言いたい場合は,中国語では“大家都来了”のように副詞“都”を用いる.
◆昨日も今日も暑い/昨天和今天都很热。
◆彼も王くんも東京へ行った/他和小王都去东京了。
◆私は毎年中国に行きます/我每年都去中国。
◆どの家にも人に言えない苦労はあるものだ/家家都有一本难念的经。
◆私は健康だから,検査してもしなくても同じです/我身体很好,检查不检查都一样。
◆頭の中は試験のことでいっぱいだ/满脑子都只想着考试的事。
◆昨日は採点にかかりっきりだった/昨天一天都判卷子了。
“都”は前の語句を受けるが,疑問文においては後ろにある疑問詞を受ける.
◆いったいどこ(とどこ)がぐあいが悪いのですか/你都哪儿不舒服?
★用例集
◇この薬ならたいていの薬屋にある/这种药一般药店都有。
◇相手は私の言うことにいちいち相づちを打った/我说的话,对方句句都随声附和。
◇このことはいままでだれにも明かしたことがない/在此之前跟任何人都没说过这件事。
◇何事もあきらめが大切だ/凡事都应该抱有达观的态度。
◇国をあげて肥満防止に取り組む/全国都在努力搞防止肥胖的活动。
◇その件については,いつでも私が相談にあずかりますよ/关于这件事,你随时都可以找我商量。
◇不景気で設備の半分が遊んでいる/由于不景气,一半设备都闲置未用。
◇一行はいたるところで温かく迎えられた/他们一行人所到之处都受到热情的欢迎。
◇各段落の頭に小見出しをつけた/在各个段落的前面都加了一个小标题。
◇お年寄りたちは元気にあふれていた/老人们都精力充沛。
◇みんな席をとろうと先を争って列車に乗\りこんだ/大家为了抢占座位都争先恐后地挤上了列车。
◇いつ来てもいいよ/什么时候来都行。
◇この1語で全文が生きてくる/用上这个词全文都变得生动起来了。
◇今日は家の者はだれもおりません/今天家里人都不在。
◇部長は私を陰に陽に助けてくれた/部长明里暗里都帮助了我。
◇「それはどこで売っていますか」「全国の主要デパートで売っています」/“这种东西哪儿有卖的?”“全国各大百货商店都经销”。
◇日ごろどんな運\動をしていますか/你平时都做些什么运动?
◇老いも若きもその競技を楽しんだ/老老少少都愉快地参加了那场比赛。
◇往復ともタクシーに乗\った/来回都是坐(的)出租车。
◇何でも自分の思いどおりになると思ったら大間違いだ/事事都要称心如意,这样想是大错而特错的。
◇きみが同意しようとしまいと同じことだ/你同不同意都一样。
◇朝はパン食だが昼と夜はご飯を食ベる/早饭吃面包,不过午饭和晚饭都吃米饭。
◇毎日こんな仕事にかかわってはいられない/不能每天都做这种工作。
◇好むと好まざるとにかかわらず税金は払わなければならない/不管你喜欢不喜欢都得交税。
◇工場を誘致したせいで空気も海も汚くなった/招商建工厂的结果,使空气和海都被污染了。
◇これまでどんな仕事をしていましたか/这以前,你都做过什么工作?
◇そんなものはどこにでも転がっている/这种东西到处都有。
◇だれも彼もせかせかと動きまわっていた/所有的人都忙忙碌碌。
◇せんじ詰めれば学力の低下は家庭にも学校にも責任がある/如果要追究原因的话,学生水平下降家庭学校都有责任。
◇学生の大半は政治運\動には無関心だ/学生中多半都对政治运动漠不关心。
◇自薦他薦を問わない/自我推荐和第三者推荐都可以。
◇原稿は手書きでもパソコンでもよい,ただしA4の用紙を使用すること/稿子用手写和电脑打都可以,但是必须使用A4纸。
◇双方が譲らず,話し合いは平行線をたどっている/双方都不让步,协商的进展僵化。
◇準備万端整えた/一切准备都做好了。
◇寝てもさめてもあなたのことばかりを考えています/日日夜夜都想着你。
◇人々は皇帝の前で地面に平伏した/人人都在皇帝面前伏地叩拜。
◇子どものときから外国にいて,ドイツ語もフランス語もぺらぺらだ/从小在国外生活,德语和法语都十分流利。
◇世界の人口は年ごとに膨張を続けている/全世界人口每年都在增加。
◇野原も山も新雪で雪化粧している/原野和群山都因新雪而披上了银装。
◇天候のよしあしにかかわらず出かけるつもりだ/无论天气好坏,我都打算出门。 |
|