找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 582|回复: 0

[[学习策略]] 读原著学英语的方法

[复制链接]
cthlj 该用户已被删除
发表于 2007-11-18 22:31:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
小说原著要怎么读才能学到英语呢?以下就根据笔者个人的学习经验,给初入门的学习者提供几点建议 :

挑选作品

1.浪漫喜剧小说

这类小说一般是写给青年人看的,语言通俗浅显,风格轻松活泼,题材软性轻松,每每受到读者喜爱;这类讨论男女关系、家庭生活的小说,时空背景又多设定于现代,书中人物的生活不至于与现实脱节太大,观众很容易就能产生共鸣。此外,有些对白场景与日常生活情境相关,值得学习者留意,比方说上餐馆点菜或与人辩论等等;甚至,透过故事还能了解英美等国的风土文化,比如说婚礼或节庆的习俗。

2. 其他主题

除了上述类型的小说之外,一般故事的主题包罗万象,小自人生哲理,大至国家要事,同样可以拿来当作学习的教材,进一步训练批判性思考或口语简报讨论的能力。不过,其情节通常要比浪漫喜剧来的多,而且情节较为复杂,探讨的主题若是扯上国家社会问题,也会显得较为严肃,学习者可要有点耐性。由于各个作家的写作风格不同,文笔也不一,文字难度上会有很大的差异;即使是同一作家,不同作品也会风格迥异。因此,初学者在挑选上要特别谨慎,否则会挫伤积极性。一般来说,可以选一些已有中译本的小说,这并不是要鼓励大家完全依赖中文,而是有实在搞不懂的地方,可以参考一下译文。其次,小说中涉及的主题不应过于专业或文化底蕴不要太丰富,像迈克尔·克莱顿的作品由于涉及很多高科技,很多魔幻小说引用神话故事,这些并不适合初学者。第三,根据我个人的读书经验来看,小说每页的生词不宜超过3-5%(涉及的地名、人名、产品名等一般不影响阅读,故不算在内),否则就PASS。

3.阅读适合自己水平的作品

根据上面的阐述,古典作品难读现代作品易读这样的思想观念是不正确的。无论古典还是现代,言情还是神话,阅读的驱动力主要还是兴趣和成就感。前者依赖于个人的口味,而后者则与小说的正确选择有很大的关系。因为要保证良好的阅读效果,不同级别的英语学习者就需要阅读与自己水平相适应的文学作品。太难和太易都不能激发学习的动感。那么应该如何判断自己的水平和小说的水平是否一致呢?最简单的方法就是在不翻阅字典的情况下尝试阅读第一章,然后对照中译本检查自己理解的程度,70%-80%以上既可以说水平合适。如果没有中译本,也可以把看开头几段,把生词查完后对照查之前的理解程度来判断。有人也提出了以生词量的多少作为选择的标准,3%-5%的生词量是一般要求。然而有的作品即使有大量的词汇不认识也不会影响阅读(这类词汇主要包括专业领域的名词和部分形容词,还有少部分可以猜测意思的动词和动词短语),另外一些作品则正好相反。所以还是主张以理解程度来判断。平时阅读时只有多多尝试不要轻易放弃,就不会错过一些表面上很难但实际上能读懂的小说。我个人读过的较容易的作品是西德尼·谢尔顿 (Sydney Sheldon)的《天幕降临》(The Sky Is Falling),Dave Berry的Big Trouble,John Grisham的The Brethren。

心态和工具的准备

别以为把一部小说重复看十次,英语就能进步,你要懂得方法,重点学习,学什么呢?学作者的遣词用字,想想他们为什么这么说,看看他们如何将语言灵活运用于情境之中,如果可以的话,最好还要学学他们展现在语言上的幽默和思维逻辑,这一点最为困难,即使是苦读英语十年的人也不一定学得来。照这么说来,利用小说学英语其实工程浩大,无法一蹴而就,这种自我学习是重质不重量,只要功夫下的扎实,就算你每次只花十五分钟或半小时来读一小片段,一年只读一两本小说也绰绰有余了。(画外音:好啦,别罗嗦啦!举个例子嘛!)

先不急,我先讲讲读原著时的常用装备:

1. 笔记本(是笔记的本子,也可以是电脑啦)或者小卡片N张,主要用来记录生词、词组、好句子,总结归纳同义表达、近反义词,记录难点。
2. 英汉双解词典一部,要勤翻词典。
3. 弄点吃的或喝的吧!(别光顾着吃喝了)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-14 20:53 , Processed in 0.162971 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表