找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 740|回复: 0

[[学习策略]] 翻译方法——杨宪益如是说

[复制链接]
enineera 该用户已被删除
发表于 2007-11-14 14:14:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
杨宪益
“我重视原文,比较强调‘信’。古人说了三个字:信、达、雅。当然,光‘信’不‘达’也是不可能,那是不要人懂。所谓‘信’,就是不能(和原文)走得太远。如外国人觉得rose(玫瑰)很了不起,(能够代表爱情等美好的事物)而中国人觉得牡丹是最好的,把玫瑰翻译成牡丹,这就只做到了‘达’,忽略了信”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-26 16:46 , Processed in 0.230034 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表