找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 2966|回复: 7

[【外语类】] 读书笔记:Longman Modern English Dicitonary

[复制链接]
发表于 2007-11-5 02:28:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
介绍:Longman Modern English Dicitonary 1976年 第二版

《英语语言文学工具书及其使用》
作者:肖时占
学苑出版社
出版日期:1990年09月第1版
p.89
Longman Modern English Dicitonary于1968年初版,1976年出第二版。初版以《朗曼拉鲁斯词典》名称出版(under the title Longman's English Larousse)。拉鲁斯词典是由英、美两国学者协同编写而成。它既有语言词典特点,又具有百科性质。词典中称该词典有四个特点:
1、释义清除,读者容易掌握;
2、例证丰富,标明惯用法;
3、广收本世纪的新词,如spin off, Eurodollar, women's liberation, time-sharing, open-ended等
4、与第一版相比,本版收了大量的科技词语。
对著名人物,地方及重大事件亦作了介绍。有插图,分国地图。确属一本实用工具书。

=================================================
再谈语言与文化的关系 ——从《朗文当代英语大辞典》说起
作者:刘润清 (北京外国语大学中国外语教育研究中心教授)
出处:中华读书报 2005-10-19

朗文公司于1968年出版的欧文·华生主编的《朗文英语拉劳斯》才算英国第一部与百科知识相结合的英语辞典。其第二版(1976年)更名为《朗文现代英语辞典》。我敢说,现在这个版本【指朗文双解-商务版】一定参考了1976年的版本。

=================================================
英语词典初探:李荫华-商务印书馆-1985
Longman Modern English Dicitonary和Longman's English Larousse实则是同一部书。修订后改成今名。主编系Owen Watson.顾名思义,它是模仿法国著名的拉鲁斯词典编就的。全部词条中,语词性的占六分之五,百科性的占六分之一。
=================================================
《怎样学好大学英语》-朱德逵等编-复旦大学-1987
工具书的选择与使用:本章作者:孙骊
p.176

熟悉每部词典的特点甚为重要,这样才不至于轻易否定某部词典的作用。在这一问题上,似乎应当再为Longman Dictionary of Modern English 讲几句公平话。我曾不止一次听到中国学生说Longman Dictionary of Contemporary English编得好,而Longman Modern则用途不大。说Longman Contemporary 用处大,我很同意,特别是对二、三年级的英语本科学生。但是说Longman Modern 没有用就有欠公允了,事实上是有欠了解,因为后者是一部百科性很强的词典。要是你想解决阅读中的文史知识以至其他知识问题,那它可真是好朋友呢!
=================================================
英语学习经验谈-李赋宁
p.135
(7)Longman's English Larousse,London,1968
精辟

================================================
为支持老鹰杯网上读书园地第一届艺术节活动之一 挑战中式英语(Combat Chinglish),俺将以俺个人名义向获奖者赞助该书电子版。与网站无关。希望获奖者发邮件至u7456@126.com与俺联系。
如有不当之处,请版主修改,或通知俺。这几日上网上网稍又不便,不当处,请原谅。
167m
pdf版
http://www.readfree.net/bbs/read-htm-tid-4534043.html
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-5 12:52:42 | 显示全部楼层
问兄好,感谢支持。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-5 22:03:08 | 显示全部楼层
谢谢家学兄上次赠书,另外我又下了你的oald4,cod8th,Dictionary of Chinese Law and Government.pdf 和 红楼梦001-hawks.pdf,这些书都超级经典,谢谢你无偿提供

oald4 我有纸本的,一直想收藏一本文本电子版的,你的算是很完美的格式,要是有索引就更好了。

oald4 虽然是较旧的版本,但是它似乎不采用常用字释义,这是我比较喜欢它的原因之一。虽然有人批评学习型词典,但我以为如能全部掌握 oald 水平也较高了,至于查新词当然还是用晚一些的版本好。除此之外我认为 oald4 只有两个缺点,一是它不提供词源信息,二是它的义项不按出现先后(也就是所谓的 Historical Principle)排列,要是做到这两点就近乎完美了

cod8th 我无话可说,能收藏到一本感觉很幸福

Dictionary of Chinese Law and Government.pdf 和 bibliomaniac 的 Dictionary of spoken Chinese.pdf 我也很喜欢,觉得学习 汉译英 就要看 英语为母语者 编的书,记得 马悦然 说过 汉语文学作品要找英文功底好的母语人士翻译,觉得这话有相似的道理(因此喜欢 红楼梦的hawkes 译本 就不用说了)


非常赞同你所引 孙骊 先生对待词典的态度

熟悉每部词典的特点甚为重要,这样才不至于轻易否定某部词典的作用。...


虽然我未用过 Longman Modern 和 Longman Contemporary ,但多一本词典就多一种参考我认为没错。

不知家学兄的 Longman Modern 是否采用常用字释义,如果不是那也很有收藏价值,白马兄 的活动我怕不够水平参加,所以准备等公布答案后好好学习,顺便支持白马兄,祝活动能成功举办
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-5 22:14:16 | 显示全部楼层
问romulus兄好,我只怕自己水平差要露怯呢,您可一定要去指教一二呀
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-5 22:44:37 | 显示全部楼层
回白马兄,我是名副其实的外行,真的是不懂所以才不去搀和,其实你发帖当天我就注意到活动,并一直关注着,看到你这么热心我很感动,你水平好一定能圆满主持,我真的水平不够所以没有参加,但我很愿意和你一起学习的
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-5 22:51:17 | 显示全部楼层
汗,兄忒过谦了。那个事,我一开始只是打算开个小讨论帖,因为无钱评分,想拉点赞助,给纳入了“艺术节",层层加码搞成这样。

好在现在有swell,车车他们加入,后面的赛程是应该比较有保障了。

我只做些跑腿打杂的事
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-5 23:06:44 | 显示全部楼层
虽然是以加盟的方式参与活动,但是外语版活动我们支持,白马兄不用过于担心。
而且你的经费不足的话,园地的热心朋友还是很多的,这一点也不必担忧。

另外感谢 家学 兄的赠书。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-6 01:49:07 | 显示全部楼层
引用第5楼白马西北驰于2007-11-05 22:51发表的 :
汗,兄忒过谦了。那个事,我一开始只是打算开个小讨论帖,因为无钱评分,想拉点赞助,给纳入了“艺术节",层层加码搞成这样。

好在现在有swell,车车他们加入,后面的赛程是应该比较有保障了。

我只做些跑腿打杂的事


哪里哪里,还望兄勿谦虚,日后吾等方方便共同进益矣
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-14 18:48 , Processed in 0.189290 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表