找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 511|回复: 2

[[资源推荐]] 口语会话 你“还嫩点儿”!

[复制链接]
发表于 2007-11-1 10:15:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
说一个人年轻不懂事,我们常说他/她是 young and inexperienced,即“少不更事,初出茅庐”等等,我们也说这个人“还嫩点儿”,就是 wet behind the ears。

Wet behind the ears 的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样,耳朵后的汗毛还是湿的”,引申为一个人“年轻,幼稚,没有经验”例如:

Attempt to do me in? You are still wet behind the ears. 想陷害我?你还嫩点儿。

这个片语也可以说成是“not dry behind the ears”,例如:Jane's not dry behind the ears yet. 简还是太年轻了.

Annabel 编辑.
回复

使用道具 举报

fayer 该用户已被删除
发表于 2007-11-1 14:00:12 | 显示全部楼层
Thanks for the slang, well learn it.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-1 14:37:50 | 显示全部楼层
learn!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-22 21:27 , Processed in 0.154727 second(s), 7 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表