找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 720|回复: 0

[[资源推荐]] 醉汉笑话

[复制链接]
发表于 2007-10-23 14:41:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
醉汉笑话
阿五



  
  阿西莫夫(Issac Asimov)选的笑话中说有个喝醉酒的男士,在街上跌跌撞撞地走路,撞着一位高贵的胖妇人:A man far gone in drunkenness and in dreadful disarray, staggered down the street and bumped against a stout woman of appalling respectability.
  啡友M说这一长句大可用作耶斯柏森Nexuses分析的例句。以far gone in drunkenness与in dreadful disarray 形容其人之泥醉程度,用of appalling respectability形容那位女士之“高贵”,值得参考。

  再说那位贵妇人被撞后:She glowered at him(to glower at somebody, 怒目而视)and said, “You horrible creature.(可恶的东西/讨厌的家伙)You are the drunkest man I have ever seen.”(我从来没有见过像你这样烂醉的人。)

  从“贵妇”的说话中可知她确是上流社会人物。在她的语汇中,horrible creature已经是相当于“混帐王八蛋”的词咒了。醉汉对此并不在意,但是被人说成the drunkest man,却令他生气。




回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-15 20:01 , Processed in 0.191803 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表