找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 456|回复: 0

[[资源推荐]] 谈情说爱专用语

[复制链接]
发表于 2007-10-23 11:11:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
美国人尽管喊了多少年的“性开放”,但很多美国人在谈情说爱方面,仍然喜欢采用一些含蓄保守的词句或语句,表现文明和礼貌。下面这些表达都是表示男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见钟情。

1. to have a crush on (someone)

例如:He (she) has a crush on her (him) (他对她十分爱慕) 。

2. to feel an instant magnetism

例如:He felt an instant magnetism when their eyes met. (他们见面时,他立即感到被她磁性般的吸住)。

这个to feel an instant magnetism是指“被外表吸引”,一见钟情都是这种了。

3. to catch one’s eyes

例如:A nice-looking girl caught his eye.(一个漂亮妞儿吸引住了他的目光)。

注意:不用 eyes。

4. to hit it off

例如:He was introduced to a pretty woman and they seem to hit it off immediately.(有人介绍了一位漂亮女子给他,他们似乎就一见钟情)。

5. to have the hots for (someone)

例如:When he met her, he had the hots for her.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指 sexual attraction。)

6. to be attracted to each other.

例如:They were attracted to each other the moment their eyes met.

如果说“女对男的没有兴趣”,可以说:

She did not feel any attraction toward him.(她对他毫无兴趣); 或

He is the man for whom she feels no attraction, catch or no catch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。

这里的 catch,可指财富、地位、名望和外表.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-22 06:50 , Processed in 0.106995 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表