找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 792|回复: 9

[[求助与讨论]] 请问Header Course应该怎么翻译

[复制链接]
发表于 2007-10-19 20:39:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
在看MIT的开放课程,其中有句:
This course is the header course for the MIT/EECS Engineering Concentration of Theory of Computation.

这里的header course是不是翻译成核心课程???
这个词在网上找了找,只有建筑行业的词典里有个叫丁头行的解释,明显不对
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-19 22:32:15 | 显示全部楼层
是基础课程的意思吧
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-19 22:34:25 | 显示全部楼层
主要课程
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-19 23:38:48 | 显示全部楼层
楼主在作翻译义工?

那个你可以和oops联系看看的



header是指页首,和footer对应的,
所以应该是on top的意思,但是本身这个东西但就中文就能理解成最重要的,核心的,或者也可以说是基础的。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-19 23:54:29 | 显示全部楼层
感谢3楼的解答,我不是在做翻译勒,只是自己在看MIT在开放课程而已,我个人也认为是核心,基础或是主干之类的意思,只是没找到确切的说法或是出处。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-19 23:58:30 | 显示全部楼层
引用第4楼james.tang于2007-10-19 23:54发表的 :
感谢3楼的解答,我不是在做翻译勒,只是自己在看MIT在开放课程而已,我个人也认为是核心,基础或是主干之类的意思,只是没找到确切的说法或是出处。


呵呵,兄弟你是老长时间以来在外语版对别人的回答做出了反应的提问者,向你敬个礼。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-21 22:31:03 | 显示全部楼层
楼上的兄弟别这么说,你们解答了我的问题,我说声谢谢是应该的,被你这么一说,我反而不知道要说什么了。。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 23:09:04 | 显示全部楼层
header course
header identifier 文件头识别标记

供楼主参考
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 08:47:22 | 显示全部楼层
就是“先行课程”,“基础课程”的意思
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 09:48:39 | 显示全部楼层
感觉翻译成主导课程比较好
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-22 11:32 , Processed in 0.145001 second(s), 6 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表