PETER: Doesn't Bill work at your place?
FRANCIS(showing off): Yes, Bill works underneath me.
PETER(laughs): That must be uncomfortable!
为什么彼得笑呢?当然,underneath不仅是一个正式的表达法,而且经常指与位于上面的人或物的直接接触。这里较好的表达是用underEg. Yes, Bill works under me.(他在我手下工作/我领导他)
underneath 和 under 都表示物体之间或人之间非常接近的上下关系。有时这两个词可以互换
Eg. They found him hiding underneath the blanket.
Eg. They found him hiding under the blanket.
但是,除了比较正式外,underneath还较肯定并且更强调直接接触。例如, underneath the trees指的是“在树根下”,而则通常指“在树枝下”。
那么below的意思又如何呢? 它经常不如under 那么明确,而且也没有非常接近的意思。它只是指某人或某物在比别的物体稍低的位置上。在
下面的情况下,有人会尖叫:
There's a mouse under your chair!
然而:There's a mouse below your chair!
听起来却有些奇怪,因为below没有充分指出准确的位置及接近的程度,即没有指出某物就正好在椅子下面。但是below则在下面的例句里比用under要恰当得多:
Eg. They looked down at the village below them.
村庄可能没有象垂直的直线那样在他们下面,但是在峡谷的某处,在低于他们站立并向下看的位置。
另一个有时可以替换under或below的表达法是beneath。它非常正式且相当过时,但仍用于一些固定词组里
Eg. This is beneath his dignity, beneath contempt.
|