意思是允许、许可,一般是指听任或默许某人去做什么,含有消极地不反对的意味。例如:
We allowed him to depart.我们允许他离去。
Who allowed you to leave the camp?谁允许你离开营地的?
I cannot allow you to do that.我不能允许你做那件事。
allow也可用以表示客气的请求。例如:
Will you allow me to use your pen?我可以用你的钢笔吗?
Permit
意思也是允许、许可,但是正式地许可,含有比较积极地同意某人去做什么的意味。例如:
I will Permit him to do so.我准备同意他这样做。
The sentinel permitted the strangers to pass when they had given the countersign.当这群陌生人说出口令后,哨兵就允许他们通过了。
〔注〕allow 和 permit 的涵义虽然有所差别,但在语言实践中,它们常被通用着。例如:
Smoking is not allowed here.此处禁止吸烟。
Smoking is not permitted in this theatre. 本戏院里禁止吸烟。
let
意思是允许、让。它可以指积极地允许,但更多的是着重指不予以反对和阻止。其后所跟的宾语要接不to
的不定式。用以表示客气的请求时,可与allow通用。它比allow更具有口语色彩。例如:
Her father will not let her go.她父亲不会让她去。
Don't let this happen again.不要再让这种事情发生了。
Please let me know what happens.请告诉我发生些什么事情。
promise
与以上三个词的意义不同,它表示答应、允诺,用于主动答应自己要做什么的场合。例如:
He promised to begin at once.他答应立刻开始。
I promised (him) to attend to the matter promptly.我答应(他)立即处理这件事。
They promised an immediate reply.他们答应立即答复。