找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 386|回复: 0

[[资源推荐]] “就职典礼”怎么说

[复制链接]
发表于 2007-10-4 15:59:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
7月1日将迎来香港归国祖国10周年纪念日。届时,国家主席胡锦涛将赴香港出席庆祝香港回归祖国10周年大会暨香港特别行政区第三届政府就职典礼。

请看《中国日报》相关报道:President Hu Jintao will visit Hong Kong from June 29 to July 1 to attend celebrations marking the 10th anniversary of its return to the motherland.

Hu will also preside over a swearing-in ceremony for the third-term Hong Kong Special Administrative Region (SAR) government.

报道中的“swearing-in ceremony”指的就是“(宣誓)就职典礼”。

“Swearing-in”(n. 宣誓就职)源自动词“to swear in”(使宣誓就职),如:be sworn in as Treasury Secretary(宣誓就职财政部长)。

相应的,“宣誓就职典礼”可表达为“a swearing-in ceremony”,而“宣誓就职演说”则可说成“a swearing-in speech”.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-17 01:49 , Processed in 0.175421 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表