最近新买了一本书《点石成金·英语商务信函写作实务》,个人觉得讲得很通俗易懂,而且会将错误范例与正确的对比,很不错的教材。不知道是否喜欢,如果喜欢我会继续更新。
修改前:
Subject: Billing Error,Invoice No. A-28250
Dear Ms. Keaton:
This is to acknowledge your message dated April 10 concerning the above referenced billing error. Upon checking our record, we found that the invoice should indeed read as US$125.00 instead of US$225.00. We apologize for this oversight and attach herewith the correct invoice. Thank you in advance for you kind consideration we remain.
Sincerely yours,
Walter Cheung
修改后:
Subject: Billing Error,Invoice No. A-28250
Dear Ms. Keaton:
Thank you for your message of April 10. We have confirmed that the invoice should read as US$125.00 and not US$225.00. We are sorry for this error and have enclosed a corrected invoice for US$125.00.
Sincerely yours,
Walter Cheung
原文过于拘谨和刻板,与电子邮件和传真的要求格格不入,风格古旧的句式降低了快速往返的通讯效率。无论是通过电子方式或邮寄方式传递商业书信,都应力求简短(不失原意)且语气友善。 |