找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 494|回复: 0

[[资源推荐]] 趣味英语:拍马屁与癞蛤蟆的关系

[复制链接]
发表于 2007-9-19 23:04:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
  发现没?toady(马屁精)在构词上蛮有意思。如果去掉词缀-y,toad(y)就变成了“癞蛤蟆”,难道“溜须拍马者”与“癞蛤蟆”之间有什么联系?

  早在17世纪,英国人普遍认为癞蛤蟆剧毒无比,谁要吃了癞蛤蟆,那简直是找死!当然,有了这种想法,自然就不会有吃癞蛤蟆的人。正是利用大众的这种恐惧心理,聪明的江湖郎中拿癞蛤蟆大大忽悠了一把。

  他们让听话的“托儿”当众吞吃癞蛤蟆,在托儿们“中毒”后“痛苦万状”的表情下,江湖郎中的“灵丹妙药”派上了用场,及时抢回了托儿的命。想一想,恐惧癞蛤蟆的观众看了这生死表演,能不买那些天价神药吗?

  随着时间的推移,癞蛤蟆的剧毒神话早已不攻自破,那些吃癞蛤蟆、迎合郎中行骗公众的托儿自然不会有什么好名声。据载,1629年,toadeater开始被大众接受,用来形容“奉承拍马的寄生虫”。Toady由toadeater衍生而来,可用做名词(马屁精)和动词(溜须拍马)。

  看一个例句:

  He disdains to toady to his boss.

  (他不屑拍老板马屁。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-9-30 00:28 , Processed in 0.081857 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表