找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 547|回复: 0

[[资源推荐]] 奥斯卡海报75句经典台词

[复制链接]
发表于 2007-9-3 11:25:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
1. Can't you see I have you Chump? Get me some viskey!
难道没看出来我把你当成傻瓜吗?给我倒点威士忌!
出处:1936年影片《歌舞大王齐格飞》(The Great Ziegfeld)
2. Sometimes you're so beautiful it just gags me.
有时候你确实很漂亮,但那只能让我觉得恶心。
出处:1938年影片《浮生若梦》(You Can't Take It with You)
3. Frankly, my dear, I don't give a damn.
坦率地说,亲爱的,我一点也不在乎!
出处:1939年影片《乱世佳人》(Gone with the Wind)
4. I'll get you my pretty... and your little dog too!
我会抓到你,我的宝贝,还有你的小狗!
出处:1939年影片《绿野仙踪》(The Wizard of Oz)
5. I'm asking you to marry me, you little fool.
我在向你求婚,你这个小傻瓜。
出处:1940年影片《蝴蝶梦》(Rebecca)
6. Rosebud.
玫瑰花蕾。
出处:1941年影片《公民凯恩》(Citizen Kane)
7. ...Here's looking at you, kid.
孩子,就看你的了。
出处:1943年影片《卡萨布兰卡/北非谍影》(Casablanca)
8. A golf course is nothing but a poolroom moved outdoors.
不,高尔夫球场不过是一个会动的户外台球室罢了,除此之外,它什么也不是。
出处:1944年影片《与我同行》(Going My Way)
9. One's too many an' a hundred's not enough.
一个人太过多余,一个丈夫又远远不够!
****编辑在这里犯了愚蠢的错误,hundred和husband都没有看清楚,应该译成“一百个又远远不够”
出处:1945年影片《失去的周未》(The Lost Weekend)
10. I've seen nothing, I should have stayed at home and found out what was really going on.
我什么也没有看到。我本应该待在家里,看看到底发生了什么。
出处:1946年影片《黄金时代》(The Best Years of Our Lives)
11. You don't want much. You just want the moon. ...with parsley!
你的要求确实不多,不过是想要天上的月亮……还有地上的欧芹!
出处:1947年影片《君子协定》(Gentleman's Agreement)
12. Frailty,thy name is woman.
弱者,你的名字叫女人!
出处:1948年影片《哈姆雷特》(Hamlet)
13. You throw money around like it was money.
你到处扔钱,好像根本没把它们当钱看。
出处:1949年影片《国王班底》(All the King's Men)
14. All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.
好了,德米勒先生,我已为拍摄我的特写镜头做好准备了。
出处:1950年影片《日落大道》(Sunset Blvd.)
15. Stella!
斯特拉!
出处:1951年影片《欲望号街车》(A Streetcar Named Desire)
16. Well, what am I? I'm a private no-class dogface. The way most civilians look at that, that's two steps up from nothin'.
我是谁?我是一名士兵,一名没有级别的步兵。在绝大多数平民眼里,我们离一文不值只差两步。
出处:1953年影片《乱世忠魂》(From Here to Eternity)
17. I coulda had class. I coulda been a contender. I coulda been somebody, instead of a bum, which is what I am.
我应该是个有身份的人,我应该是个强者,我应该是个人物,而不是像现在这样是个流浪汉。
出处:1954年影片《码头风云》(On the Waterfront)
18. An Englishman never jokes about a wager, sir.
一个真正的英国人是不会拿打赌这样正经的事情开玩笑的,先生。
出处:1956年影片《80天环游世界》(Around the World in 80 Days)
19. All work and no play make Jack a dull boy.
只工作,不玩耍,聪明的杰克也变傻。
出处:1957年影片《桂河大桥》(The Bridge on the River Kwai)
20. Such stupidity is without equal in the whole history of human relations.
如此愚蠢的行为在整个人际关系史上找不出第二个。
出处:1958年影片《金粉世界/琪琪》(Gigi)
21. You can break a man's skull. You can arrest him. You can throw him into a dungeon. But how do you fight an idea?
你可以击碎一个男人的脑壳,可以逮捕他,甚至可以把他关进地牢。但你如何能够控制他的思想?又如何打败它?
出处:1959年影片《宾虚》(Ben-Hur)
22. When you're in love with a married man you shouldn't wear mascara.
当你爱上了一个已婚男人,你就不能再用睫毛膏了。
出处:1960年影片《公寓》(The Apartment)
23. Come in, come in! We won't bite you until we know you better.
进来,进来!我们不会咬你的,除非知道你更棒。
出处:1961年影片《西城故事》(West Side Story)
24. No prisoners! No prisoners!
一个犯人也没有!一个犯人也没有!
出处:1962年影片《阿拉伯的劳伦斯》(Lawrence of Arabia)
25. It is widely held that too much wine will dull a man's desire. Indeed it will... in a dull man.
在很多时候,太多的酒精可以麻痹一个男人的希望。事实也将是如此,但对象是一个已经麻木的男人。
出处:1963年影片《汤姆·琼斯》(Tom Jones)
26. Gentlemen, you can't fight in here! This is the War Room.
先生们,你们不能在这里打架,这里是作战室。
出处:1964年影片《奇爱博士》(Dr. Strangelove)
27. The Von Trapp children don't play. They march.
冯·特普家的孩子是不做游戏的,他们做军事操练。
出处:1965年影片《音乐之声》(The Sound of Music)
28. I hope that was an empty bottle, George! You can't afford to waste good liquor, not on YOUR salary!
真希望那是一个空瓶子,乔治!浪费如此美酒你可是负担不起,虽然不是用你的薪水买单。
出处:1966年影片《灵欲春宵》(Who's Afraid of Virginia Woolf?)
29. They call me MISTER Tibbs!
他们叫我狄博思先生!
出处:1967年影片《炎热的夜晚》(In the Heat of the Night)
30. What we got here is... failure to communicate.
现在我们得到的只是沟通上的失败。
出处:1967年影片《铁窗喋血》(Cool Hand Luke)
31. Open the pod bay doors, HAL.
打开分离舱门,哈尔。
出处:1968年影片《2001太空漫游》(2001: A Space Odyssey)
32. Think ya used enough dynamite there, Butch?
看来你是用了足够的炸药,布奇?
出处:1969年影片《虎豹小霸王/神枪手与智多星》(Butch Cassidy and the Sundance Kid)
33. I'm walking here! I'm walking here!
我在这里散步!我在这里散步!
出处:1969年影片《午夜牛仔》(Midnight Cowboy)
34. We're going to kick the hell out of him all the time and we're going to go through him like crap through a goose.
我们要将一刻不停地进攻,打得他们魂魄离窍,我们要像粪便穿过鹅的肠子一样从他们身体中钻过去。
出处:1970影片《巴顿将军》(Patton)
35. This is Doyle. I'm sittin' on Frog One.
我是道尔,我正坐在青蛙一号上。
出处:1971年影片《法国贩毒网》(The French Connection)
36. I'm gonna make him an offer he can't refuse.
我要开出一个他无法拒绝的条件。
出处:1972年影片《教父》(The Godfather)
37. I just love it when guys peel out.
那帮家伙离开的时候,我会喜欢它。
出处:1973年影片《美国风情画》(American Graffiti)
38. Well, to tell you the truth, I lied a little.
说实说,我确实撒了一点谎。
出处:1974年影片《唐人街》(Chinatown)
39. Hit me, Chief, I got the moves!
打我,酋长!我能动了!
出处:1975年影片《飞越疯人院》(One Flew over the Cuckoo's Nest)
40. Attica! Attica!
阿提卡!阿提卡!
出处:1975年影片《热天午后》(Dog Day Afternoon)
41. I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore.
我疯狂得如同地狱中的恶魔,我不会再这样继续下去了!
出处:1976年影片《电视台风云》(Network)
42. Follow the money.
跟着钱走。
出处:1976年影片《惊天大阴谋》(All the President's Men)
43. The Force is strong with this one.
有了这个,力量会变得强大。
出处:1977年影片《星球大战》(Star Wars)
44. Stanley, see this? This is this. This ain't something else. This is this. From now on, you're on your own.
斯坦利,看到这个了吗?这个就是这个,不会是其它别的东西。这个就是这个,从今往后,你就是你。
出处:1978年影片《猎鹿人》(The Deer Hunter)
45. The horror... the horror...
恐惧,恐惧。
出处:1979年影片《现代启示录》(Apocalypse Now)
46. I am not an animal. I am a human being. I am a man.
我不是一只动物,我是一个人,我是一个男人。
出处:1980年影片《象人》(The Elephant Man)
47. Wanna dance or would you rather just suck face?
跳舞还是只贴个脸儿。
出处:1981年影片《金色池塘》(On Golden Pond)
48. E.T. phone home.
E.T.打电话回家。
出处:1982年影片《ET外星人》(E.T. The Extra-Terrestrial)
49. Who was the best pilot I ever saw? Well, uh, you're lookin' at 'im.
谁是我见过的最棒的飞行员?嗯,你好像在看着他。
出处:1983年影片《太空先锋》(The Right Stuff)
50. Wind in the hair! Lead in the pencil!
发随风动!插枝铅笔!
出处:1983年影片《母女情深》(Terms of Endearment)
51. Do I ice her? Do I marry her?
我应该对她冷淡?我应该娶了她?
出处:1985年影片《普里兹家族的荣誉》(Prizzi's Honor)
52. Shut up! Shut up and take the pain! Take the pain!
闭嘴!闭嘴!忍住!忍住!
出处:1986年影片《野战排》(Platoon)
53. Snap out of it!
振作!
出处:1987年影片《月色撩人》(Moonstruck)
54. Greed is good.
贪婪是好事。
出处:1987年影片《华尔街》(Wall Street)
55. Ten minutes to Wapner.
十分钟到瓦普纳。
出处:1988年影片《雨人》(Rain Man)
56. If you build it, he will come.
如果你建成了,他会来的。
出处:1989年影片《梦幻之地》(Field of Dreams)
57. In case I forget to tell you later, I had a really good time tonight.
万一我事后忘了告诉你,我度过了一个非常棒的夜晚。
出处:1990年影片《风月俏佳人》(Pretty Woman)
58. Good evening, Clarice.
晚安,克拉丽斯。
出处:1991年影片《沉默的羔羊》(The Silence of the Lambs)
59. You can't handle the truth.
你不能操纵事实!
出处:1992年影片《义海雄风》(A Few Good Men)
60. The truth, Helen, is always the right answer.
海伦,事实往往是正确的答案。
出处:1993年影片《辛德勒的名单》(Schindler's List)
61. My momma always said, \"Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.\"
妈妈常常说:“人生就如同一盒巧克力,你永远无法知道下一粒是什么味道。”
出处:1994年影片《阿甘正传》(Forrest Gump)
62. Show me the money!
让我看到钱!
出处:1996年影片《甜心先生》(Jerry Maguire)
63. You had me at \"hello.\"
第一次见面时你就拥有了我。
出处:1996年影片《甜心先生》(Jerry Maguire)
64. I'm the king of the world!
我是世界之王!
出处:1997年影片《泰塔尼克》(Titanic)
65. You make me want to be a better man.
是你让我想成为一个好人。
出处:1997年影片《尽善尽美》(As Good As It Gets)
66. Off the record, on the QT, and very hush-hush.
不在记录之内,高度机密。
出处:1997年影片《洛城机密》(L.A. Confidential)
67. I'm a dead man and buggered to boot!
我是一个已死的人,一个与靴子玩鸡奸游戏的人。
出处:1998年影片《恋爱中的莎士比亚》(Shakespeare in Love)
68. Remember those posters that said, \"Today is the first day of the rest of your life?\" Well, that's true with every day except one: the day that you die.
记住那些海报说的话:“今天是你余生的第一天?”每一天都是如此,除了你死了的那一天。
出处:1999年影片《美国丽人》(American Beauty)
69. My name is Gladiator.
我的名字叫角斗士。
出处:2000年影片《角斗士》(Gladiator)
70. Frodo!
佛罗多!
出处:2001年影片《指环王:护戒使者》(The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring)
71. Give 'em the old razzle dazzle.
让他们眼花撩乱!
出处:2002年影片《芝加哥》(Chicago)
72. You don't throw away a whole life just 'cause he's banged up a little.
你不能因为一点点缺陷就抛弃一个完整的生命。
出处:2003年影片《奔腾年代》(Seabiscuit)
73. Don't jive me, man.
别骗我,伙计。
出处:2004年影片《雷》(Ray)
74. No, if anyone orders Merlot, I'm leaving.
不,如果任何人都订购美乐,我会选择离开的。
出处:2004年影片《杯酒人生》(Sideways)
75. I wish I knew how to quit you.
我希望我能知道如何戒掉你。
出处:2005年影片《断背山》(Brokeback Mountain)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-18 12:45 , Processed in 0.209027 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表