Dasha读易卜生,因为里尔克的“布里格手记”里有专章礼拜这位戏剧大师。Dasha购买过纸本的人民文学出版社的8卷本《易卜生文集》,下载过10卷本的挪威文《易卜生全集》(Ibsens samlede verker),并Projekt Gutenberg-DE上的部分德文译本以及伦敦William Heinemann出版社1910-1913年的13卷本“The collected works of Henrik Ibsen”。易卜生汉译的翘楚当属潘家洵,可惜,潘转译自英译本的汉译本中,易卜生笔下对中国人来说本就是“洋人”的人竟然能够说出“洋火”这样的词儿,Dasha唯有避走。此番购买此书,是因为里尔克说: