找回密码
 注册
搜索
热搜: 超星 读书 找书
查看: 740|回复: 0

[[求助与讨论]] 这一句如何理解和翻译

[复制链接]
发表于 2007-7-31 06:30:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
Once the productive tautology reached this stage, one had to
look around for a remedy. Understanding of the problems of
structured complexity had increased at almost the same time so that
was what one fell back upon.
This theoretical development then
gave impetus to the transition from the paradigm of system/environment
to the paradigm of self-reference.

一个生产性的循环定义达到这一阶段,我们就必须寻求一个补救办法。几乎同时,我们对结构化复杂性问题的理解得到加强,因此,很显然我们可以再讨论这个问题。这一理论发展则为从系统/环境范式向自参照范式的转换提供了动力。

以上理解是否妥当,就教于方家。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|网上读书园地

GMT+8, 2024-11-6 00:45 , Processed in 0.126866 second(s), 5 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表